Examples with "else... then" and their translation in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
If he's somewhere else... then you're not.
If father fixes my marriage with someone else... then I'll have to spend the rest of my life looking at her picture.
Jeśli ojciec ustali moje małżeństwo z kimś innym wtedy spędzę resztę swojego życia patrząc na jej zdjęcie.
You know, I wish I was someone else... then I could kiss me.
If you want it bad enough to give up everything else... then go for it.
Jeśli bardzo tego chcesz, że aż pozbędziesz się wszystkiego innego... to, to zdobądź.
I mean, if someone wants to touch somebody else... then they should go right ahead and touch them.
To znaczy że jeśli ktoś chce dotknąć kogoś innego... to powinien być śmiały i dotknąć.
Either before or after it had been can't tell yet. whoever killed him did it somewhere else... then brought him out here.
Ktokolwiek go zabił, zrobił to daleko stąd a ciało wyrzucił tutaj.
If he threatens to hurt himself or someone else... then we can take him in, but we can't hold him here forever.
Jeśli grozi sobie, albo innym, możemy go nie możemy go tu wiecznie trzymać.
If it's wrong for you to impose your morality on someone else... then aren't you imposing morality on me by telling me it's wrong?
Czy teraz pan nie narzuca mi swojej moralności mówiąc mi, że narzucanie moralności jest złe?
Someone bottles up her emotions... she tries pass up love saying it's something else... then the bottled up emotions break into tears, and truth outs
Ktoś tu tłamsi swoje uczucia... lekceważy miłość, mówi że to coś innego... potem zalewa się łzami i prawda wyłazi na jaw.
If you're a part of something else... then you need to tell me. Michael!
Right. Uncle Ben, if you could do something... and do it better than anyone else... then it wouldn't be wrong to, you know, cash in on your talents, right?
Tak, racja... Wujku Ben, gdybyś umiał coś robić lepiej od innych, nie byłoby źle brać pieniądze za swoje zdolności?
After you... someone else... then... someone else.
But if this case is handled in the same fast-food, slick-assed manner... with which you handle everything else... then something will get missed.
Jeśli jednak poprowadzi pan tę Sprawę jak zwykle po łebkach, wówczas coś się może wymknąć.