Examples with "in the JavaScript program" and their translation in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
This scenario might involve SaaSS, too; that depends on what part of the editing is done in the JavaScript program and what part in the server.
To może też być SaaSS, ale to zależy od tego jaka część edycji się dokonuje w programie JavaScript, a jaka część na serwerze.
Other results
For example, in Pond Tutor, after passing a level, it is asked to repeat the JavaScript program.
W Pond Tutor, na przykład, po przejściu jednego z poziomów trzeba powtórzyć go z użyciem JS.
msgid"" "In the mean time, there's one case where it is acceptable to run a nonfree" "JavaScript program: to send a complaint to the website operators saying they" "should free or remove the JavaScript code in the site.
W międzyczasie jest jeden przypadek gdzie jest dopuszczalne uruchamiać niewolny program JavaScript: aby wysłać zażalenie do operatorów witryn internetowych, że powinni uwolnić lub usunąć JavaScript ze stron. Nie wahajcie się włączyć JavaScript tymczasowo aby to zrobić, ale pamiętajcie go potem wyłączyć.
If enabled, JavaScript programs are allowed to open new windows.
These features will make it possible for a JavaScript program included in a web page to be free in a real and practical sense.
Takie możliwości umożliwią programom JavaScript zawartym na stronach internetowych bycie wolnymi w rzeczywistym i praktycznym sensie.
However, the GNU GPL is long enough that including it in a page with a JavaScript program can be inconvenient.
Jednakże, GNU GPL jest na tyle długie, że załączanie go do strony zawierającej JavaScript może być uciążliwe.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.