She is trapped here and... insane to think about it... pregnant with my mother.
Ona jest tutaj uwięziona i co dziwne w ciąży z moją matką.
Gentlemen, this... this bill will be a giant step forward... in the treatment of the insane gambler.
Panowie, ten dokument stanowi wielki krok naprzód w leczeniu chorych hazardzistów.
We tried to poison you... because you're an insane, degenerate piece of filth... and you deserve to die.
Próbowaliśmy cię otruć bo jesteś szalonym, zdegenerowanym plugawcem i zasługujesz na śmierć.
If she thinks zayday's the killer, Which is absolutely insane... Chain saw under the bed...
Skoro ona myśli, że Zayday jest mordercą co jest absolutnie szalone...
The next thing I know, she's... tearing across this field, screaming at me insane stuff...
Następną rzecz, którą pamiętam, to ona, biegnąca przez pole, krzycząca na mnie szalone rzeczy...
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.