Well, then this huge mountain... with a gold mine stuck in his gums... picked me up and threw me off the train.
Cóż, wtedy ten wielki dryblas z kopalnią złota w gębie... złapał mnie i wyrzucił z pociągu.
I mean, you know, for want of a better word... just all by itself like that up against the majesty of that purple mountain... with those flags fluttering in the breeze like that...
To znaczy... no wiesz... stoi sobie ta wieża na tle majestatycznych purpurowych gór... i te powiewające na bryzie flagi...
Other results
My mother Ama gave birth to me at home, while my father was in the mountains... with these words begins the film from the country of eternal snows.
Moja matka Ama urodziła mnie w domu, mój ojciec był wtedy w górach... tak zaczyna się film z kraju wiecznych śniegów.
George... are you saying I've got to slug it out in those mountains... with heavy resistance?
And we saw him on a mountain... speaking with angels!
Widziano też jak na wzgórzach rozmawia z aniołami.
She literally led these men across rivers, up mountains... all with her newborn baby on her back.
Poprowadziła tych mężczyzn przez rzeki, aż w góry, i to w dodatku z noworodkiem na plecach.
on the slopes of the Scary Mountain... strewn with old clocks.
na zboczach Strasznej Góry... rozrzuconych ze starymi zegarami.
Located in the Hrabovska Valley, offers apartments with mountain...
Fatrapark Apartments położony jest w Dolinie Hrabowskiej, zaled...
"The Magic Mountain"... with a great role for you.
"Magicza góra"... jest tam świetna rola dla ciebie.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.