Examples with "next... is" and their translation in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
And what happened next... is sort of hard to explain.
Whatever happens next... is on you.
All I can remember next... is being startled out of sleep by the sound of footsteps.
Pamiętam tylko... że zbudził mnie odgłos kroków.
If not the next... is 134 kilometers away!
What to do next... is to discuss your specific circumstances and the subsequent impact upon your quality of life, to see if you have a medical negligence.
Co robić dalej... należy omówić dokładnie Twój przypadek oraz wpływ symptomów na jakość Twojego życia, aby sprawdzić czy masz podsawy do wniesienia roszczenia.
What I remember next... is the view out of the observation window... coming into Earth's orbit.
Następne co pamiętam... to widok z szyby obserwacyjnej... zbliżaliśmy się do Ziemi.
What happens next... is of course it up to you.
Co dzieje się dalej... oczywiście zależy od Ciebie.
Up next... is Papa John dyeing his eyebrows?
What's next... is we should lock a tractor beam onto the buoy and bring it into the shuttle bay to examine it for clues.
Teraz powinniśmy Zatrzymać laser ciągnika na boi i zabrać to do zatoki statku celem zbadania wskazówki.
What will happen next... Is turquoise management going to dominate the future of business?
Czy zarządzanie turkusowe zdominuje przyszłość światowego biznesu?
And now, ladies and gentlemen, what you may find of interest next... is what we term in newspaper parlance the morgue.
A teraz, proszę państwa, coś, co w naszym żargonie nazywamy kostnicą.
Miles... Buccaneer... York, Ida, and Sugar, too. Havoc, Oscar, Mike, Uni, Nora, Charley... Uni again, then Lucy... Uni comes again, then next... is Sterling!
Miles, Buccaneer, York... Wezwała Idę i Sugara... Havoc, Oscar, Mike, Uni, Nora, Charlie, znowu Uni i Lucy, i Uni, i Starling.
Other results
Enjoy your little game in there because the next move... is mine.