I just don't really know what's going on with you, with me, or... anything right now.
Naprawdę nie wiem, co się z tobą dzieje, czy ze mną i w ogóle.
I just don't really know what's going on with you, with me, or... anything right now.
Naprawdę nie wiem, co się z tobą dzieje, czy ze mną i w ogóle.
Your project - whether it's a web design, magazine layout, highway billboard, print advertisement, or... anything - deserves the best stock photos available.
Twój project - czy to nowa strona internetowa, layout czasopisma, billboard, reklama drukowana, czy... cokolwiek - zasługuje na najlepsze dostępne zdjęcia stockowe.
I'm just... walking her home because..., ... you know, bandits, or... anything can happen.
Ja tylko... odprowadzam ją, bo, no wiesz bandycie, albo cokolwiek może się stać.
And they have another issue - both are run by a single guy; what happens if they get bored or... anything else happens to them?
Obie mają ten sam problem - obsługuje je jeden człowiek; co jak im się znudzi... albo cokolwiek innego się z nimi stanie?
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.