Getting to know, understanding and exercising the best practices, principles and patterns of object-oriented programming in Java
Zapoznanie, zrozumienie i przećwiczenie dobrych praktyk, zasad i wzorców programowania obiektowego w Javie
In our IT training center, we offer specialized IT training in the field of business process modeling, software engineering and application programming in Java.
W naszym centrum szkoleń IT oferujemy specjalistyczne szkolenia informatyczne z zakresu modelowania procesów biznesowych, inżynierii oprogramowania oraz programowania aplikacji w języku Java.
Course objective: The training objective is to get the users familiar with theoretic and practical aspects of multithread programming in Java language.
Cel szkolenia: Celem szkolenia jest zapoznanie uczestników z teoretycznymi oraz praktycznymi zagadnieniami programowania wielowątkowego w języku Java.
Course name Best practices of object-oriented programming in Java 8
After consultation with client, the course can be conducted in a special tool version, for people who only need to detect performance problems (testers, administrators) - in this case programming in Java is not required.
Po konsultacjach z klientem kurs może zostać zrealizowany w specjalnej wersji narzędziowej, dla ludzi, którzy muszą jedynie wykrywać problemy wydajnościowe (testerzy, administracja) - w takim przypadku umiejętność programowania w Java jest zbędna.
In current semester we have the following groups: Business Intelligence, creating websites, computer graphics, programming in R, programming in Java, hacking, VBA.
W bieżącym semestrze działają takie grupy jak: Business Intelligence, tworzenie stron internetowych, grafika komputerowa, programowanie w R, programowanie w Java, hacking, VBA.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.