Now Brooksy, he pulled out his knife... and he went down there to where it was.
I Brooksy... wyciągnął swój nóż i zszedł tam, gdzie to coś było.
He pulled me out... and he took me backstage... and gave me a Coke, ice... and a lemon.
Podciągnął mnie wziął mnie za kulisy dał mi kolę, lód i cytrynę.
AND HE PULLED OUT TWO QUARTERS... AND HE PUT THEM INTO THE CASH REGISTER
I wyciągnął dwie ścierć dolarówki... I zapłacił za to w kasie
He pulled me out... and he took me backstage... and gave me a Coke, ice... and a lemon.
Keith Richards mnie zobaczyl i podszedl na skraj sceny. Podciagnal mnie wzial mnie za kulisy dal mi kole, lód i cytryne.
Instead, 100 people, your students... showed up, and they pulled out posters... and decorations and costumes... that they had made for such an event... and they showed our school... exactly where it's at.
Zamiast tego przyszła setka pańskich studentów z przygotowanymi na tę okazję plakatami, gadżetami i przebraniami, pokazując prawdziwe oblicze tej szkoły.
BUT INSTEAD HE REACHED INTO HIS POCKET AND HE PULLED OUT TWO QUARTERS... AND HE PUT THEM INTO THE CASH REGISTER AND HE HANDED ME BACK THE COMIC.
Ale on sięgnął do swojej kieszeni I wyciągnął dwie ścierć dolarówki... I zapłacił za to w kasie I oddał mi komiks.
He pulled out a gun and... Guzmán and I buried him under the stone bridge.
Wyciągnął broń i... Pochowałem go z Guzmánem pod kamiennym mostem.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.