IF SHE WOULD JUST PUT ALL THAT PSYCHO ENERGY INTO DOING SOMETHING GOOD FOR HER LIFE INSTEAD OF MAKING BEER BONGS, THEN... WHATEVER.
Gdyby tylko poświęciła całą swoja energię na zrobienie czegoś dobrego ze swoim życiem zamiast szaleć do woli, wtedy... Nieważne.
I think, if we care, then... whatever happens, it's for something.
Wierzę, że jeśli nam zależy, cokolwiek się dzieje, nie idzie na marne.
Since we just have a business relationship, then... whatever it is that you need to say to me, you can say in front of all of our business associates.
Skoro łączy nas tylko wspólna praca, to cokolwiek chcesz mi powiedzieć nie powinno być trzymane w tajemnicy przed wszystkimi, prawda?
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.