In this context the investigation has shown that there has been a decrease in consumption of product concerned.
Neste contexto, o inquérito mostrou que houve uma diminuição do consumo do produto em causa.
Keynes also explained how the multiplier effect would magnify a small decrease in consumption or investment and cause declines throughout the economy.
Keynes explicou como o efeito multiplicador ampliaria uma pequena diminuição no consumo ou investimento e causaria quedas por toda a economia.
By optimizing the engine output and solving problems left by the manufacturer or limitations, will be guaranteed a decrease in consumption of -20%.
Ao otimizar o rendimento do motor e resolver problemas deixados pelo fabricante ou limitações, será garantida uma diminuição no consumo de -20%.
While these negative developments may be explained by the decrease in consumption, which declined by 8 % during the period considered, Indian imports were still a constant presence in the Union market.
Embora estas evoluções negativas possam explicar-se pela redução do consumo, que caiu 8 % durante o período considerado, as importações indianas mantiveram-se uma presença constante no mercado da União.
Therefore, given that the decrease in consumption coincides with the period when the Community industry turned loss-making, it cannot be excluded that the decreasing demand of penta on the Community market has had an impact on the injurious situation of the Community industry.
Assim, dado que a redução do consumo coincide com o período em que a indústria comunitária começou a dar prejuízo, não se pode excluir que a diminuição da procura de pentaeritritol no mercado comunitário tenha tido um impacto na situação de prejuízo da indústria comunitária.
This linkage also explains the decrease in consumption despite the decline in sales prices.
Esta ligação explica igualmente a diminuição do consumo apesar da diminuição dos preços de venda.
Overview of increase/ decrease in consumption.
Visão de aumento/ diminuição do consumo.
In this regard, adolescents in major overweight categories could have adopted measures to reduce weight, among them the decrease in consumption of sugar-sweetened soft drinks.
Dessa forma, adolescentes nas maiores categorias de excesso de peso podem ter adotado medidas visando reduzir o peso, dentre elas a diminuição do consumo de refrigerantes adoçados com açúcar.
Several interested parties confirmed in their submissions that the worldwide production of silico-manganese did not decrease accordingly to the decrease in consumption.
Várias partes interessadas confirmaram, nas suas observações, que a produção mundial de silicomanganês não diminuiu em conformidade com a diminuição do consumo.
Therefore, the decrease in consumption cannot explain the much higher decrease in sales volume.
Por conseguinte, a diminuição do consumo não pode explicar a diminuição muito superior do volume de vendas.
However, the effect of the decrease in consumption was not such as to break the causal link between the dumped imports and the injury found.
Contudo, o efeito da diminuição do consumo não era de molde a quebrar o nexo de causalidade entre as importações objecto de dumping e o prejuízo constatado.
According to this party, there could be no injury as a consequence of the decrease in consumption as the overall market share remained the same.
De acordo com esta parte, não podia ter havido prejuízo em consequência da diminuição do consumo, uma vez que a parte de mercado se manteve idêntica no seu todo.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.