The committee reached its full complement after the final member was appointed.
A full complement of equipment was necessary for the successful operation of the lab.
Um conjunto completo de equipamentos era necessário para o sucesso da operação do laboratório.
Her knowledge of languages is a full complement to her career in diplomacy.
A full complement of port connections.
It has a full complement of electronics and equipment for cruising globally in luxury and absolute comfort.
Tem um complemento total de equipamentos e eletrônicos para cruzeiro global em luxo e conforto absoluto.
Which is why operation from this moment forward requires a full complement of audio and visual surveillance on both subjects.
E por isso é que a operação a partir daqui requer um complemento total de vigilância áudio e vídeo a ambos os sujeitos.
The full complement of genes of an organism is being called genome.
O conjunto completo dos genes de um organismo é chamado de genoma.
However, no other species displayed the full complement of these components.
Entretanto, nenhuma outra espécie apresentou o conjunto completo desses componentes.
We don't have our full complement of missiles yet, you know.
Ainda não temos nosso conjunto completo de mísseis, você sabe.
The apartments include a kitchenette with a full complement of utensils and crockery.
Os apartamentos incluem uma kitchenette com um conjunto completo de utensílios e louça.
I thought you already had a full complement of test subjects.
Eu pensei que você já tivesse um conjunto completo de espécimes para experimentar.
By this weekend, our project team will have its full complement of experts.
Até este fim de semana, nossa equipe de projeto terá seu conjunto completo de especialistas.
We'll come back later with a full complement.
Vamos voltar mais tarde com um conjunto completo.