Students regularly apply their practice in a professional context by executing projects in institutions and artist-run spaces outside of the academy.
Elevii aplică în mod regulat practica lor într-un context profesional prin executarea de proiecte în instituții și spații de artist-run în afara academiei.
There is a great need amongst our partners for a method for executing projects and initiating ideas towards politicians, landowners, construction companies and an interested public.
Partenerii noştri au mare nevoie de o metodă de a realiza proiecte şi a propune idei pentru politicieni, proprietari de terenuri, companii de construcţii şi pentru publicul interesat.
The fast growing network of modern roads and motorways and the vicinity of national borders are advantages that draw in developers, who keep investing and executing projects in this region.
Rețeaua de drumuri moderne cu o foarte rapidă dezvoltare, precum și apropierea de granițe sunt ambele avantaje care atrag dezvoltatorii, care continuă să investească și să implementeze proiecte în regiune.
In a nutshell, we shall be delighted to work with you for identifying and executing projects of international nature in energy, natural resources, infrastructure and finance.
Pe scurt, vom fi incantati sa lucram impreuna cu Dumneavoastra la identificarea și punerea in executare a proiectelor de anvergura internationala din energie, resurse naturale, infrastructura și finante.
Boeriu Radu-Ionuţ is an Architect/ BIM Manager registered in OAR and RIBA, having 10+ years of national and international experience in designing and executing projects in the BIM environment.
Boeriu Radu-Ionuț este Arhitect/ BIM Manager înregistrat în OAR și RIBA, având 10+ ani experiență națională și internațională în realizarea și execuția proiectelor în mediul BIM.
Other results
Executing the project on time was critical to the team's success.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.