Is it not better just to conclude the basic contract?
As mentioned above, the basic contract is subject to the conditions set by prior agreement.
Как указывалось выше, основной договор заключается на условиях, установленных предварительным договором.
However the basic contract has been prolonged.
But under the new rules, the Migration Board can sign a basic contract for 350 places, including two supplementary agreements of 150 places each after the first ones have been filled.
Но по новым правилам, миграционный совет Швеции может подписывать базовый контракт на 350 мест, включая два дополнительных соглашения по 150 мест каждое, если первый контракт уже заполнен.
Marriage, that is marriage contract (agreement), is the main, quite literary the BASIC contract for the modern society.
Брак, то есть брачный договор (контракт) - это основной, без преувеличения БАЗОВЫЙ контракт для современного общества.
Therefore, the preliminary agreement is better to include all material terms of the basic contract.
Поэтому в предварительный договор лучше включить все существенные условия основного договора.
A guarantee is a promise - a basic contract that necessarily creates an assumption of certainty by the deliverer to the recipient.
Это обещание: основной договор, который создает уверенность в доставке получателю.
12 services (the basic contract) on the terms provided by
услуг (основной договор) на условиях, предусмотренных предварительным
The basic contract of sale can not be signed until the construction of the foundation.
При этом основной договор купли-продажи не может быть подписан до момента возведения фундамента.
The third party is protected in spite of what kind of basic contract was concluded.
Защита третьей стороны обеспечивается независимо от того, какого рода основной договор был заключен.
To conclude the basic contract is necessary to collect a certain set of documents, preparation of which requires some time.
Для заключения основного договора необходимо собрать определенный пакет документов, подготовка которого требует некоторого времени.
In the case of a simple arrangement and the seller and the buyer may refuse to conclude the basic contract, without fear of attack for a negative impact.
В случае простой договоренности и продавец, и покупатель могут отказаться от заключения основного договора, не опасаясь наступления для себя негативных последствий.
In this case, the company enters into a basic contract with an insurance company, and each employee receives an insurance policy.
При этом компания заключает основной договор со страховой фирмой, а каждый из сотрудников получает страховой полис.