Depending on the clinical picture in each case, the basic dose must be introduced gradually.
В зависимости от клинической картины в каждом случае доза должна вводиться постепенно.
In our investigation, some terminal cases were so hopeless that they did not even receive what we consider the basic dose of thirty grams.
В наших исследованиях некоторые случаи были настолько безнадежны, что они не справлялись даже с общими дозами в тридцать граммов.
Another feasible unfavorable adverse effects to Anavar is its result on lipid values. LDL increases after merely 2 weeks of 50 mgs a day - the basic dose.
Еще одно возможные негативные побочные эффекты к Анавар является его результатом на липидных Вортс. LDL возрастает после всего лишь 2 недели 50 мг в день - типичные дозировки.
Other results
My modeling process is fairly basic with a heavy dose of trial and error on some of the more flowy shapes (i.e. the central staircase).
Мой процесс моделирования довольно прост с большой долей проб и ошибок на некоторых более плавных формах (например, на центральной лестнице).
All children included in the study received basic therapy with methotrexate dose of 15 mg/m2 over 3 months and more.
Все дети, включенные в исследование, получали базисную терапию метотрексатом в дозе 15 мг/м2 в течение трех месяцев и более.
The method comprises the basic repeated dose toxicity study that may be used for chemicals on which a 90-day study is not warranted (e.g. when the production volume does not exceed certain limits) or as a preliminary to a long-term study.
Метод включает в себя базовое исследование токсичности при многократном введении химических веществ, для которых проведение 90-дневного исследования не оправдано (например, объем производства которых не превышает определенных пределов) или в качестве предварительного испытания перед долгосрочным исследованием.
When non-hormonal anti-inflammatory drugs are used as basic therapy, their dose is increased by 1.5 times, and return to the initial dose is carried out 3-5 days after the temperature is normalized.
При использовании в качестве базисной терапии негормональных противовоспалительных препаратов их доза увеличивается в 1,5 раза, а возвращение к исходной дозе осуществляется через 3 - 5 дней после нормализации температуры.
In radiation biology, clinical radiology, and radiological protection the absorbed dose, D, is the basic physical dose quantity, and it is used for all types of ionising radiation and any irradiation geometry.
Поглощенная доза (107) В радиобиологии, клинической радиологии и радиационной защите поглощенная доза, D, это - базовая физическая величина, используемая для всех видов ионизирующего излучения и любых геометрий облучения.
Basic Attacks apply a Dose to enemies, dealing 40 damage over 5 seconds, plus additional damage equal to the current number of stacks on the target, stacking up to 5 times.
Автоатаки отравляют противников дозами яда, который наносит 40 ед. урона в течение 5 сек. и дополнительный урон в зависимости от количества доз.
Slow and gradual reduction of steroid dose is still the basic premise.
Медленное и постепенное сокращение дозы стероида является все же основной предпосылкой.
There are five basic units for measuring radiation doses.
Существует пять основных единиц измерения доз радиоактивного излучения.
Basic radiation protection principles are justification, optimisation and dose limitation.
Три основных принципа радиационной защиты - это обоснование, оптимизация и нормирование доз.
The nutritionist has painted to me a dose of a preparation and the basic recipes of use of butter or oil.
Диетолог расписала мне дозу препарата и основные рецепты использования масла.