We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
основных процессуальных
On the premises of both places, penitentiary authorities failed to provide the mission with registration records for persons deprived of their liberty or to respond to basic due process enquiries.
В помещениях обоих учреждений пенитенциарная администрация не смогла предоставить миссии журналы регистрации лиц, лишенных свободы, и ответить на вопросы о соблюдении основных процессуальных гарантий.
In certain cases, intelligence services have been afforded powers to make arrests without a warrant and to detain, with no explicit guarantee of basic due process rights, such as the right to counsel.
В определенных случаях разведывательным службам были предоставлены полномочия производить арест без ордера и задерживать лиц, при этом не были закреплены прямые гарантии соблюдения основных процессуальных прав, как то права на помощь адвоката.
In the course of that detention they were in some cases held without trial or respect for basic due process guarantees, and were mentally and physically abused.
В ряде случаев их содержали под стражей без суда и без соблюдения основных процессуальных гарантий, подвергая их психологическому и физическому насилию.
It used these laws to deny detainees basic due process rights.
Reportedly, those detained have been denied, inter alia, basic due process rights and the right to prompt and effective investigations.
Согласно сообщениям, эти задержанные, среди прочего, лишались основных процессуальных гарантий и права на оперативное и эффективное расследование.
For detainees who remain in the custody of international military forces, procedural reforms should be consolidated and advanced that are designed to ensure detainee access to basic due process.
Для задержанных, которые остаются в распоряжении международных вооруженных сил, должны быть закреплены и расширены процедурные изменения, обеспечивающие им доступ к надлежащему правовому процессу.
Police interrogate individuals taken into custody without regard to basic due process protections, including providing an arrest warrant, setting out a recognizable criminal offense, or allowing access to legal counsel.
Полиция допрашивает лиц, взятых под стражу, без учета основных мер правовой защиты, включая выдачу ордера на арест, установление распознаваемого уголовного преступления или предоставление доступа к адвокату.
The president now decides whether a person will receive a trial in the federal courts or in a military tribunal, a system that has been ridiculed around the world for lacking basic due process protections.
В наши дни именно президент решает будет ли дело рассмотрено в федеральном суде, либо же военным трибуналом, эта система подвергается насмешкам по всему миру из-за ограничения базовых гарантий рассмотрения дела должным образом.
Reportedly, those detained have been denied, inter alia, basic due process rights and the right to prompt and effective investigations.
In cases other than those involving political activity, some basic due process rights, including the right to a public trial and to be represented by a defence attorney, are generally respected.
Jamaica has also failed to provide basic due process to persons caught up in the criminal justice system, and that justice was administered with one standard for the rich and another for the poor.
Ямайка также оказалась неспособна обеспечить людям, содержащимся в системе уголовного правосудия, соблюдение стандартных процессуальных норм, поскольку для бедных и богатых применялись разные стандарты судопроизводства.
Arbitrary justice: The president now decides whether a person will receive a trial in the federal courts or in a military tribunal, a system that has been ridiculed around the world for lacking basic due process protections.
Теперь президент будет решать, будет ли, человек подвергнут судебному разбирательству в федеральном суде или в военном трибунале, а это система, которая была давно высмеяна во всем мире из-за отсутствия основных процедур связанных с проведением процесса защиты прав человека.
The Act does not specify that detainees may only be held in official places of detention or guarantee basic due process rights, such as the right to counsel or to be tried within a reasonable period of time.
Постановление не уточняет, что задержанные могут содержаться только в официальных местах заключения и не гарантирует соблюдения элементарных процессуальных прав, таких как право на адвоката и на суд в разумные сроки.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.