Download for Windows Premium
Advertising
basic minimum needs

Translation of "basic minimum needs" in Russian

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
основных минимальных потребностей
базовых минимальных потребностей
The international community, however, must reverse the trend towards decreased official development assistance, which is essential to our basic minimum needs.
Однако международное сообщество должно обратить вспять тенденцию в направлении к уменьшению официальной помощи в целях развития, что крайне важно для наших основных минимальных потребностей.
Its basic minimum needs and primary health-care programme and training and manpower development programme continue operations and will remain to do so, security conditions permitting.
Она продолжает осуществлять и будет продолжать осуществлять, если позволят условия, связанные с безопасностью, программу обеспечения основных минимальных потребностей и первичного медико-санитарного обслуживания и программу развития трудовых ресурсов.
The UNDP Somalia rural rehabilitation programme assists communities to build their self-reliance capabilities and to meet basic minimum needs through the provision of technical assistance and small investment capital.
В рамках реализуемой ПРООН Программы восстановления сельских районов Сомали на основе технической помощи и предоставления небольшого по объему инвестиционного капитала оказывается содействие общинам в создании их потенциала самообеспеченности и удовлетворении основных минимальных потребностей.
Recent experiences of WHO include the ongoing "basic minimum needs" projects in Somalia and other countries.
К последним мероприятиям ВОЗ относятся осуществляемые в Сомали и в других странах проекты, имеющие целью удовлетворение "основных минимальных потребностей".
Through a district-level approach, the Somalia rehabilitation programme, executed through the United Nations Office for Project Services, assists communities to build their self-reliance capabilities and to meet their basic minimum needs.
Осуществляемая через посредство Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов Программа восстановления Сомали, в рамках которой основное внимание уделяется деятельности на уровне районов, оказывает общинам помощь в расширении их возможностей в плане самообеспечения и удовлетворения их основных минимальных потребностей.
The multisectoral community-based WHO Basic Minimum Needs programme, which has resumed in Somalia and is expanding at the rate of one village per month, has positively impacted the quality of life of populations in the target areas.
Многосекторальная, осуществляемая на основе общин программа ВОЗ по удовлетворению основных минимальных потребностей, которая была возобновлена в Сомали и расширяет сферу своей деятельности и охватывает в месяц еще по одной деревне, имеет положительные результаты для качества жизни населения в намеченных районах.
Seven additional villages have joined the WHO Basic Minimum Needs programme, which strives to support community efforts to meet local needs in a sustainable manner, bringing to 62 the number of Somali villages targeted under the programme.
Еще семь поселений присоединились к Программе ВОЗ по удовлетворению основных минимальных потребностей, в рамках которой принимаются меры по поддержке усилий общин по удовлетворению на устойчивой основе местных потребностей; в результате этого в рамках Программы проводится работа в 62 сомалийских поселениях.
To secure the basic minimum needs for our families.
Мы не можем обеспечить минимальные потребности наших семей.
The objective of the programme is to provide certain basic minimum needs and thereby improve the living standards of the people.
Целью программы являлось обеспечение определённых базовых минимальных потребностей и, таким образом, повышение уровня жизни людей.
At present we are concentrating on measures of social protection focused on need, assisting those who for reasons beyond their control are unable to provide the basic minimum needs for themselves and their families.
В настоящее время осуществляется переход к мерам социальной защиты с высокой степенью адресности, которая оказывается только тем, кто по объективным причинам не может обеспечить себя и свою семью прожиточным минимумом.
Above all, they need supportive rules and regulations, and also public expenditure on health, education, basic minimum needs and services and a stable and growing market.
Прежде всего для этого нужны вспомогательные юридические нормы и положения, а также государственные расходы на здравоохранение, образование, основные минимальные потребности и услуги, а также стабильный и растущий рынок.
The objective of the programme is to provide certain basic minimum needs and thereby improve the living standards of the people. It is prepared and launched by D.P.Dhar.
Целью программы являлось обеспечение определенных базовых минимальных потребностей и, таким образом, повышение уровня жизни людей.
In Thailand, UNDP is helping the Government to track progress towards poverty reduction using basic minimum needs standards, consisting of 37 indicators for measuring the level of development in 60,000 villages annually.
В Таиланде ПРООН помогает правительству отслеживать прогресс в сокращении масштабов нищеты, используя основные минимальные нормы потребностей, состоящие из 37 показателей измерения уровней развития, в 60000 деревень ежегодно.
No results found for this meaning.

Synonyms and analogies of "basic minimum needs" in English

Word & Expression of the day
Image of the day
hand fan: device waved to create airflow for cooling
Reveal the word
Advertising

Suggestions that contain basic minimum needs

Results: 15. Exact: 15. Elapsed time: 28 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200