They have given up on being a constructive force in the world and are now mainly intent on thwarting other people's happiness.
Они отказались от конструктивной силы в мире и теперь в основном намерены пресечь чужое счастье.
Each viewer will receive his pleasure from meditative or explosive painting, from abstracted or realistic compositions, from unexpected metaphors, poetic scenes or constructive force, and all this is just a high level of conception and implementation.
Каждый зритель получит удовольствие от медитативной или взрывной живописи, от отвлеченных или реалистичных композиций, от неожиданных метафор, поэтических сцен или конструктивной силы, и все это - просто высокий уровень замысла и воплощения.
Love is the one constructive force and is all-powerful.
Since this constructive force may also play a constructive role in strengthening of national unity.
Ибо и эта созидательная сила также может сыграть созидательную роль в плане укрепления национального единства.
Volcanoes are infamously destructive, but they can also be a constructive force.
Вулканы являются разрушительными, однако они также могут быть и конструктивной силой.
In contrast, rational selling has the potential to be a constructive force.
В противоположность этому, рациональная продажа имеет потенциал стать конструктивной силой.
I see another constructive force emerging worldwide: the mayors of major cities are organizing around important issues.
Я вижу и ещё одну конструктивную силу, которая возникает по всему миру: мэры крупных городов объединяются для решения важнейших задач.
Romania is a country that is fully devoted to the principles of multilateralism, and has always endeavoured to be a constructive force with the necessary flexibility to reach common aims.
Румыния, страна, полностью приверженная принципам многосторонности, всегда старалась быть конструктивной силой, наделенной необходимой гибкостью для реализации общих целей.
No peace is likely to be sustainable there unless children and youth are provided with rehabilitation and hope, so that instead of being potential spoilers they become a constructive force in rebuilding their country.
Вряд ли удастся установить там прочный мир, если не обеспечить для детей и молодежи возможность реабилитации и не дать им надежду, чтобы вместо превращения в потенциальное препятствие они стали конструктивной силой в восстановлении своей страны.
It also states that international migration is a constructive force for development, both in countries of origin and in countries of destination, and calls for sustained dialogue.
В докладе также подчеркивается, что международная миграция представляет собой конструктивную силу развития и для стран происхождения, и для стран назначения, и содержится призыв к устойчивому диалогу.
And today we need to ensure such a constructive force, such a dynamic development, that no obstacles - interstate and interdepartmental conflicts, and sometimes intrigues - would prevent us from making solid progress for the sake of sustainable, cost-effective development of civil aviation.
И сегодня нам нужно обеспечить такую созидательную силу, такую динамику развития, чтобы никакие преграды - межгосударственные и межведомственные конфликты, а порой и интриги не помешали нам уверенно и профессионально идти вперёд на благо устойчивого, экономичного развития гражданской авиации.
There are growing initiatives in civil society to organize the community into a powerful and constructive force, both in demanding appropriate justice remedies and in contributing to the provision of justice remedies to strengthen human rights.
В гражданском обществе ширятся инициативы по превращению общества в мощную и конструктивную силу как в том, что касается требований в отношении соответствующих средств судебной защиты, так и в отношении содействия использованию средств судебной защиты для более эффективного обеспечения прав человека.
To unite top-leaders of present and future for creation of better, more sustainable world with the help of constructive force of business.
Свести вместе топ-лидеров сегодняшнего и завтрашнего дня для создания лучшего, более стабильного мира, используя созидательную силу бизнеса.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.