Some fans treated the cheating athlete like the devil incarnate for years.
Некоторые болельщики годами относились к нечестному спортсмену как к сам дьявол.
As a teenager he was the very devil, always breaking school rules.
В юности он был настоящий дьявол, постоянно нарушал школьные правила.
The sorcerer warned him never to dance with the devil for power.
Колдун предупредил его никогда не заключать сделку с дьяволом ради власти.
In that smoky office, they prepared to dance with the devil together.
В том прокуренном кабинете они готовились вместе заключить сделку с дьяволом.
On the field he's the very devil, injuring players from both teams.
На поле он настоящий дьявол, калечит игроков из обеих команд.
Every politician who enters that alliance begins to dance with the devil.
Каждый политик, вступающий в этот союз, фактически заключает сделку с дьяволом.
The landlord was the very devil, throwing families out without any warning.
Хозяин дома был настоящий дьявол, выселял семьи без всякого предупреждения.
Drunk, he turns into the very devil, picking fights with complete strangers.
Пьяным он превращается в настоящий дьявол, лезет в драку с незнакомцами.
As kids, we thought our strict principal was basically the devil incarnate.
В детстве мы считали нашего строгого директора школой сам дьявол.
The bullies would devil him during lunch, making school unbearable.
Хулиганы донимали его во время обеда, делая школу невыносимой.
He typed his essay like the devil just before the deadline expired.
Он печатал сочинение со всей скоростью прямо перед истечением дедлайна.
Students without support pull the devil by the tail on part-time wages.
Студенты без поддержки на полставки еле сводят концы с концами.
The poor devil genuinely believed the scammer wanted to help his family.
Бедолага искренне верил, что мошенник хочет помочь его семье.