My restrained optimism arises from the fact that in my view the parties are seriously devining their positions and wish to move forward to a permanent peace.
Мой сдержанный оптимизм объясняется тем фактом, что, с моей точки зрения, стороны серьезно определяют свои позиции и стремятся добиться продвижения вперед к прочному миру.
Other results
The analytical compilation of methods of work of special procedures prepared by the Secretariat should be developed as a useful tool for new mandate-holders, to guide them in devising and defining their own methods of work.
Аналитическую компиляцию методов работы специальных процедур, подготовленную секретариатом, следует развивать, чтобы она служила полезным инструментом для новых обладателей мандата и ориентировала их при разработке и определении собственных методов работы.
This set of commitments undertaken through various conferences, conventions and regional and international summit conferences contributed to the devising and defining by the Salvadoran Government of our national policy of caring for elderly persons.
Эти обязательства, принятые в рамках различных конференций, совещаний и региональных и международных встреч на высшем уровне, способствовали разработке и определению правительством Сальвадора нашей национальной стратегии по уходу за пожилыми людьми.
Devising effective national plans begins with identifying responsible entities - often a special task force within a ministry that has a mandate to engage all relevant parties - as well as establishing a data-collecting and storage process and defining indicators for documenting progress.
Разработка эффективных национальных планов начинается с определения ответственных организаций - часто специальной целевой группы в министерстве, имеющей мандат на привлечение всех соответствующих сторон - а также налаживания процесса сбора и хранения данных и определения показателей для документирования прогресса.
The Parties have made some progress with respect to demining, and have complied with the decisions taken at the mid-January meeting of the Joint Military Commission, defining targets for demining activity.
It should be noted that it was in any event essential to await the results of the EUIMC impact study before going ahead and defining the major outlines of the demining strategy.
Следует отметить, что, прежде чем двигаться вперед и определить главные контуры стратегии разминирования, было во всяком случае необходимо дождаться результатов проекта исследования воздействия - ЭИВМК.
In particular, the Expert Group referred to activities such as reviewing the draft sequence diagrams, devising the list of internal and external electronic message, defining the content and structure of those messages, reviewing the class diagrams and devising the sequence diagrams for the fallback scenarios.
В частности, Группа экспертов сослалась на такие мероприятия, как рассмотрение проекта диаграмм последовательности, разработка перечня внутренних и внешних электронных сообщений, определение содержания и структуры этих сообщений, рассмотрение диаграмм классов и разработка диаграмм последовательности для запасных сценариев.
The analysing group again noted that Bosnia and Herzegovina had provided such clarity in its revised request, defining "risk area" as area identified through general survey as containing mines, with the coordinates established and with sufficient data collected for humanitarian demining operations to be conducted.
Анализирующая группа вновь отметила, что Босния и Герцеговина предоставила такое разъяснение в своем пересмотренном запросе, определив "рискованный район" в качестве района, идентифицированного за счет общего обследования как содержащий мины, с установленными координатами и собранными достаточными данными для проведения операций по гуманитарному разминированию.
Strategic financial management involves precisely defining a company's business objectives or goals, identifying and quantifying its available or potential resources, and devising a plan for utilizing finances and other capital resources to achieve its goals.
Стратегический финансовый менеджмент предполагает точное определение бизнес-задач или целей, выявление и количественная оценка имеющихся или потенциальных ресурсов, и разработать план использования финансов и других капитальных ресурсов для достижения своих целей.
A key to operationalizing R2P will be devising an acceptable approach to defining the parameters within the categorization where R2P will be applied.
Ключом к выполнению обязанности по защите будет разработка приемлемого подхода для определения параметров в рамках категоризации ситуаций, в которых будут выполняться обязанности по защите.
The IMAS were developed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and issued by the United Nations to improve safety and efficiency in mine action by providing guidance, by establishing principles and, in some cases, by defining international requirements and specifications.
ИМАС были разработаны Женевским международным центром по гуманитарному разминированию и выпущены Организацией Объединенных Наций с целью повышения эффективности и действенности противоминной деятельности за счет дачи ориентировок, установления принципов, а в некоторых случаях и за счет определения международных требований и спецификаций.
She held the divining rod firmly to help her locate hidden streams.
Она крепко держала лозу, чтобы помочь себе обнаружить скрытые потоки.
This book has a defining impact on how we view modern relationships.
Эта книга оказывает решающее влияние на наше понимание современных отношений.