In Brazil, all ERA proceedings are automatically generated by COMPRASNET, in the form of the records of the proceedings, which is electronically signed by the reverse auctioneer and assistants, and is published on the COMPRASNET website at the end of the session.
В Бразилии все материалы по ЭРА автоматически ведет COMPRASNET в форме протоколов хода работы, которые скрепляются электронной подписью аукциониста и его помощников и которые публикуются на веб-сайте COMPRASNET по окончании аукциона.
Other results
Motor oil helps reduce friction and heat generated by the engine.
Моторное масло помогает уменьшить трение и тепло, создаваемое двигателем.
Her project involved measuring the mechanical power generated by solar panels.
В её проекте измеряли механическую мощность, генерируемую солнечными панелями.
Only heavy-duty fans can withstand the heat generated by the machinery.
Только мощные вентиляторы могут справиться с жаром, выделяемым оборудованием.
Each departmental meeting included a review of the work product generated by the staff.
Каждая встреча департамента включала в себя обзор рабочих продуктов, созданных сотрудниками.
Employees should review their pay slips generated by the payroll department.
The heat generated by friction wears down the brake lining over time.
Тепло, выделяемое за счёт трения, со временем изнашивает тормозные колодки.
Lubricating oil acts as a barrier, reducing heat generated by friction.
Моторное масло действует как барьер, уменьшая тепло, выделяемое от трения.
Some lawmakers thrive on the energy generated by the public gallery during discussions.
Некоторые законодатели находят энергию в общественной галерее во время дискуссий.
The investment was fully covered by fees generated by the registry.
Эти инвестиции полностью окупились за счет сборов, взимаемых регистром.
Tsunamis can also be generated by nuclear explosions in the water.
Цунами также может возникать в результате ядерных взрывов в воде.
To understand traffic patterns, they analyzed the heat map generated by the app.
Чтобы понять модели движения, они проанализировали тепловую карту, созданную приложением.
Stakeholders rely heavily on the reports generated by the finance manager.
Заинтересованные стороны во многом полагаются на отчеты, подготовленные финансовым директором.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.