This is your outer declaration.
Other results
The Committee has been instrumental in the development of the legal regime governing activities in outer space for peaceful purposes established through the five space law treaties and the five sets of principles and declarations on outer space.
Комитет способствовал разработке правового режима, регулирующего деятельность в космическом пространстве в мирных целях, который был создан посредством принятия пяти договоров в области космического права и пяти сводов принципов и деклараций по использованию космического пространства.
Thus, I also see that until people are wiling to look at the central problem, they have not even started the process of overcoming it-no matter how they delude themselves by outer actions or declarations, even outer beliefs that spring from the ego.
Таким образом, я вижу, что пока люди не пожелают посмотреть на центральную проблему, они даже не начнут процесс ее преодоления - независимо от того, насколько они ввели себя в заблуждение внешними действиями или заявлениями, даже внешними убеждениями, возникающими из эго.
His delegation supported the text of the draft declaration on international cooperation in the exploration and use of outer space.
Эквадор поддерживает текст проекта декларации о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства.
The declaration of a moratorium on the deployment of weapons of any kind in outer space is a real contribution to preventing the militarization of space.
Действительным вкладом в дело предотвращения милитаризации космоса является объявление моратория на размещение первыми оружия любого вида в космическом пространстве.
As concerns the outer requisites and their formal appearance, interpretative declarations may not be distinguished frcm reservations.
С точки зрения внешних реквизитов и оформления заявления о толковании могут не отличаться от оговорок.
Morocco wishes once again to propose the declaration of an international outer space day, on which symposiums and workshops would be held.
Марокко хотело бы еще раз внести предложение провозгласить международный день космоса, когда можно было бы проводить симпозиумы и практикумы.
6.12 During the biennium, the Office will assist the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies in conducting an assessment of the implementation of the recommendations of UNISPACE III, in particular those contained in the Vienna Declaration.
6.12 В течение двухгодичного периода Управление будет оказывать Комитету по использованию космического пространства в мирных целях и его вспомогательным органам содействие в проведении оценки выполнения рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III, в частности рекомендаций, сформулированных в Венской декларации.
Further, the Subcommittee had formulated a series of declarations and legal principles that represented an important addition to the body of legislation on outer space.
Кроме того, Подкомитет разработал ряд деклараций и правовых принципов, представляющих собой важное добавление к своду правовых норм по космическому пространству.
Similar political declarations by space Powers, of course, will not and cannot replace a legally binding instrument on preventing the deployment of weapons in outer space.
Аналогичные политические заявления космических держав, конечно, не будут и не смогут подменить собой юридически обязывающий документ о предотвращении размещения оружия в космосе.
Declaration of all outer space activities that may affect air traffic, human lives and the environment in a way that maintains the national sovereignty of the States;
Объявлять о всех видах космической деятельности, которые могут влиять на воздушное движение, жизнь людей и окружающую среду, с целью сохранения национального суверенитета государств.
It was noted with satisfaction that UNESCO had decided not to prepare a special declaration of ethical principles relating to outer space activities.
Было с удовлетворением отмечено, что ЮНЕСКО решила не разрабатывать отдельной декларации по этическим принципам, касающимся космической деятельности.
We would again call on all States possessing outer space potential to make unilateral voluntary declarations that they will not be the first to place weapons of any kind in outer space.
Мы еще раз призываем все государства, обладающие космическим потенциалом, сделать односторонние добровольные заявления о неразмещении первыми оружия любого вида в космическом пространстве.