In the elaborate scheme, he became the patsy without even realizing it.
В этой сложной афере он стал марионеткой, даже не осознавая этого.
It's easy to turn someone into a patsy when they lack confidence.
Легко сделать кого-то марионеткой, когда у них не хватает уверенности в себе.
Being a patsy means you need to learn to question people's intentions.
Быть простофилей означает, что нужно научиться сомневаться в намерениях людей.
So, then, Brooke was a patsy just like my dad.
He often acts like a patsy, believing every story people tell him.
Он часто ведёт себя как простак, веря каждой истории, которую ему рассказывают.
He played the role of the patsy brilliantly, making the audience sympathize with him.
Он блестяще сыграл роль простофили, заставив зрителей сопереживать ему.
Greek Prime Minister Alexis Tsipras - a supposedly radical leftist who, paying homage to Che Guevara, named his son Ernesto - has become a Chinese patsy.
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас - якобы радикальный левый, который в знак уважения к Че Геваре назвал своего сына Эрнесто, - фактически стал китайской марионеткой.
She refused to be a patsy in their little prank on her colleagues.
Она отказалась быть пешкой в их мелкой шутке над коллегами.
To avoid being a patsy, trust your instincts and ask clarifying questions.
Чтобы не быть лохом, доверяй своей интуиции и задавай уточняющие вопросы.
The film portrays the character as a patsy for comic relief and drama.
Фильм изображает персонажа как простака для комического эффекта и драматизма.
He was such a patsy in the scam that everyone took advantage of him.
Он был таким лохом в этой афере, что все его использовали.
In their cruel joke, they turned her into the patsy, ruining her reputation.
В своей жестокой шутке они сделали из нее козла отпущения, разрушив ее репутацию.
She felt like a patsy after taking the fall for her friend's bad choices.
Она чувствовала себя пешкой, приняв на себя вину за плохие решения своего друга.