We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
программные меры
программных ответных мер
программного реагирования
программным ответом
A more robust protection framework is required that includes stronger legislation and programmatic response to address the causes of the proliferation of small arms and light weapons and its effects on children.
Необходимы более надежные механизмы защиты, включая более эффективное законодательство и программные меры, для ликвидации причин распространения стрелкового оружия и легких вооружений и его последствий для детей.
Any HIV policy or programmatic response targeting migrants overall does not go far enough and contributes to the stigmatization of migrants as carriers of HIV.
Все стратегии в области борьбы с ВИЧ и все программные меры, ориентированные на мигрантов, в целом недостаточны и способствуют стигматизации мигрантов как переносчиков ВИЧ.
Precise information, critical for combating impunity and for programmatic response, is difficult to obtain or verify.
Точную информацию, которая крайне необходима для борьбы с безнаказанностью и осуществления программных ответных мер, трудно получить и проверить.
The lack of a programmatic response was revealed by the search for symbols, the dialectical character of the internal debates, and tensions within the precariat that are still there and will not go away.
Нехватка программных ответных мер стала очевидна при поиске символов, она проявилась и в диалектическом характере внутренних дебатов и трениях внутри прекариата, которые до сих пор продолжаются и никак не кончатся.
The programmatic response takes place in the cross-cutting areas of gender equality and the empowerment of women, civil society development, and respect for human rights, as well as sectoral areas.
Программные меры принимаются в общих областях, таких как обеспечение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин, развитие гражданского общества и уважение прав человека, а также по секторам.
While the issues covered by the report are of great importance, it is also essential for an effective and sustainable programmatic response to be developed to counter the challenges that are highlighted.
Рассматриваемые в докладе проблемы носят исключительно важный характер и требуют выработки эффективных и устойчивых программных мер по противодействию отмеченным в нем вызовам.
With respect to the programmatic response to assist vulnerable children in Mali, UNICEF prioritizes assistance to prevent recruitment and protect children from violence.
Что касается программных мер поддержки детей в Мали, находящихся в уязвимом положении, то ЮНИСЕФ придает первостепенное значение оказанию помощи в целях предотвращения вербовки детей и их защиты от насилия.
Policy and programmatic response to the HIV/AIDS epidemic
Стратегические и программные меры в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа
(c) Continue facilitating the work of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness and coordinating with other stakeholders to catalyse a programmatic response to the implementation of the Doha work programme on Article 6 of the Convention.
с) продолжать оказывать содействие работе Альянса Организации Объединенных Наций по вопросам образования, подготовки кадров и информирования общественности в области изменения климата и взаимодействовать с другими заинтересованными кругами с целью активизации программных мер в деле осуществления Дохинской программы работы по статье 6 Конвенции.
(c) Programmatic response.
с) программные меры.
It also highlights the follow-up and programmatic response to violations.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.