A comparison of the replies to the present and previous surveys reveals a rather implausible instability in the structure of the funding sources of several non-governmental organizations.
Сравнение ответов на нынешний и предыдущие вопросники позволяет сделать вывод об исключительно высокой степени нестабильности структуры источников финансирования ряда неправительственных организаций.
But in the light of the large number of voluntary disclosures it seems to be rather implausible to regard legal forces as a key factor for more comprehensive environmental disclosure.
Но с учетом множества примеров добровольного представления информации юридические силы, как представляется, вряд ли можно признать ключевым фактором в деле обеспечения более всеобъемлющей экологической отчетности.
It sounds rather implausible until you consider that sight words are often the small, easily recognizable words like "a, I, or, and, the" and so forth.
Это звучит довольно неправдоподобно, пока вы не поймете, что зрительные слова часто являются маленькими, легко узнаваемыми словами, такими как, I, или, и, и так далее.
We are able now to reassert that the cosmos is extremely well-balanced and organized - the frequency of colliding stars and galaxies in it is insignificant - making it rather implausible that it should have been organized on a random basis!
Уже сейчас мы, однако, в состоянии сказать, что весь Космос прекрасно сбалансирован и упорядочен - сталкивающихся звезд и галактик ничтожно мало, что наводит нас на мысль, что он вряд ли организован по принципу случайности!
Considering Maria de la Luz has surpassed middle age, is already a mother of seven children and has assumingly gone through menopause, this shocking news has been deemed rather implausible by many...
Учитывая, что Мария де ла Лус превзошла средний возраст, она уже является матерью семи детей и предположительно пережила менопаузу, эта шокирующая новость считалась довольно неправдоподобной для многих скептиков.
But for that rather implausible scenario to be true, the Libyans would have to have had an inordinate faith in the reliability of baggage handlers in two of Europe's busiest airports at one of the busiest times of the year.
Но чтобы этот неправдоподобный сценарий был верным, ливийцам надо было чрезмерно верить в надежность операторов обработки багажа в двух самых оживленных аэропортах Европы в один из самых оживленных периодов года.
We may for the sake of argument concede that there is an entity, and even a unique entity (though this is rather implausible), which is the mental Pegasus-idea; but this mental entity is not what people are talking about when they deny Pegasus.
Для пользы аргумента можно допустить, что есть такая сущность, и даже - единственная в своем роде (хотя это - еще менее правдоподобно), как ментальная идея Пегаса; но люди говорят не об этой ментальной сущности, когда отрицают существование Пегаса.
Although the Turing Machine is a rather implausible computer, it benefits from being extremely simple.
Хотя машина Тьюринга - довольно неправдоподобный компьютер, она полезна тем, что является чрезвычайно простой.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.
No results found for this meaning.
Synonyms and analogies of "rather implausible" in English