We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Java IDE
Java IDE'leridir
Source Code Formatting: Both Java IDEs have the capability to automatically format the source code of application written in Java.
Kaynak Kod Biçimlendirme: Her iki Java IDE, Java ile yazılmış uygulamanın kaynak kodunu otomatik olarak biçimlendirme özelliğine sahiptir.
Working with Other Programming Languages: Both Java IDEs allow builders to work with other in style technologies and programming languages.
Diğer Programlama Dilleriyle Çalışma: Her iki Java IDE de geliştiricilerin diğer popüler teknolojilerle ve programlama dilleriyle çalışmasını sağlar.
Source Code Formatting: Both Java IDEs have the capability to automatically format the source code of application written in Java.
Kaynak Kodu Biçimlendirme: Her iki Java IDE'si, Java'da yazılan uygulama kaynak kodunu otomatik olarak biçimlendirme özelliğine sahiptir.
Working with Other Programming Languages: Both Java IDEs allow builders to work with other fashionable technologies and programming languages.
Diğer Programlama Dilleri ile Çalışmak: Her iki Java IDE'si de geliştiricilerin diğer popüler teknolojiler ve programlama ile çalışmasını sağlıyor. duujjil.
Many Java IDEs, such as Eclipse, can compile CLASS files on the fly as developers write program code.
Eclipse gibi çok sayıda Java IDEleri, geliştiriciler daha kodu yazmaktayken CLASS dosyalarını derleyebilir.
On the whole, both NetBeans and Eclipse are open source and cross platform Java IDEs.
Genel olarak, hem NetBeans hem de Eclipse açık kaynak kodlu ve çapraz platform Java IDE'leridir.
Both NetBeans and Eclipse are hugely popular Java IDEs.
Hem NetBeans hem de Eclipse, oldukça popüler olan Java IDE'leridir.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.