Mais d'autres beaux châteaux se situent à proximité de la cité castelroussine comme celui d'Azay le Ferron avec ses beaux jardins ou celui de Bouges dont l'architecture évoque certains hôtels parisiens.
There are a number of other charming châteaux nearby, including Azay le Ferron with its stunning gardens or Bouges, which evokes the architecture of certain private residences in Paris.
Other results
Le plus populaire des grands feux est sans conteste celui de Bouge, tout près de Namur.
The most popular of these large bonfires is without contest the bonfire of Bouge, close to Namur.
Puis il y eut le cadeau de penser, celui de bouger, suivi du cadeau de respirer ou encore de manger et de boire.
Then I had the gift to think, the gift to move, the gift to breathe and the gift to eat and to drink.
Diffusant un doux éclairage, comparable à celui de bougies, les compositions trouvent autant leur place dans une maison qu'en appartement, en centre de table qu'en veilleuse de nuit, qu'elles éclaireront de leur lumière bienveillante.
Diffusing a soft light, comparable to that of candles, the compositions find a wonderful place as a house or apartment center piece nightlight, that emitting a benevolent and soothing light.
Diffusant un doux éclairage, comparable à celui de bougies, les compositions trouvent autant leur place dans une maison qu'en appartement, en centre de table qu'en veilleuse de nuit, qu'elles éclaireront de leur lumière bienveillante.
Diffusing a soft light, comparable to that of candles, the compositions emit a benevolent light in the evenings as a table center piece or strung decor piece.
Un de ces talents est celui de décorer des bougies de toutes formes et tailles.
One such talent is to decorate candles of all shapes and sizes.
Un parfum très semblable à celui de la bougie dans la chambre de Gang-hui.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.