Enfin - vous devez éviter l'emploi des mots réservés du JavaScript comme noms de variable - les mots réservés sont les mots qui font effectivement partie de la syntaxe du JavaScript !
One last point - you also need to avoid using JavaScript reserved words as your variable names - by this, we mean the words that make up the actual syntax of JavaScript!
Other results
Changements récents Les pages ordinaires ne peuvent plus être chargées comme du JavaScript.
Ordinary pages can no longer be loaded as javascript.
Cependant, j'avais besoin d'un contrôle précis du code et utiliser JavaScript comme langue principale encouragera, espérons-le, davantage de contributions.
However, I needed a fine control on the code and using JavaScript as the main language will hopefully encourage more contributions.
Voir l'exemple suivant où JSON.parse fonctionne correctement et une erreur de syntaxe (SyntaxError) est levée lors de l'évaluation du code comme du JavaScript
See the following example where JSON.parse() works fine and a SyntaxError is thrown when evaluating the code as JavaScript
Par exemple, pour un tag <script> pointant un document HTML, le navigateur va tenter de parser le HTML comme du JavaScript.
For example, if you point a <script> tag at an HTML document, the browser will try to parse the HTML as JavaScript.
Ainsi, ça a donné du bon JavaScript comme on l'aime, et le résultat est plutôt pas mal même si quelques petites optimisations seraient les bienvenues (préchargement d'images, images à largeur fixe pour les
Thus, it gave good JavaScript as we like, and the result is good even though some small optimizations would be welcome (images preloading, fixed width images for the scroll, etc.).
Génère différents langages pour une application, comme du JavaScript pour une interface utilisateur d'application et du Java ou du COBOL pour le moteur d'application.
Generates different languages for a single application, such as JavaScript for an application user interface and Java or COBOL for the application back end.
Si votre extension requiert des ressources statiques comme du Javascript, des feuilles de styles ou des images, vous aurez besoin d'un répertoire nommé "public" à l'intérieur de "sample" (ou du nom que vous avez donné à votre module).
If your plugin needs static resources like Javascript files, style sheets or additional images, you need a folder named public below "sample" (or however you named your module).
Puis-je utiliser une variation du language JavaScript, comme Flow ou TypeScript?
Can I use a JavaScript language variant, like Flow or TypeScript?
L'utilisation du langage JavaScript (comme Ajax) qui lie les pages entre elles constitue bien souvent un frein à leur indexation.
The use of JavaScript languages (like Ajax) to bind pages together halts their indexing most of the time.
Sur nos sites Web, nous utilisons du contenu JavaScript actif comme Google Maps de fournisseurs externes tels que Google Inc En visitant notre site Web, ces fournisseurs externes peuvent recevoir des informations personnelles concernant votre visite sur notre site.
On our websites we use active JavaScript content such as Google Maps from external providers such as Google Inc. By visiting our website, these external providers may receive personal information about your visit to our website.
En JavaScript, la plupart des choses sont des objets, des éléments du cœur de JavaScript, comme les chaînes de caractères et les tableaux, aux interfaces de programmation (APIs) des navigateurs construites sur la base de JavaScript.
Introducing JavaScript objects - Introducing JavaScript objects English (US). In JavaScript, most things are objects, from core JavaScript features like strings and arrays to the browser APIs built on top of JavaScript.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.