un prévisualisateur d'objets dans un navigateur du programme "shell" affiche une pluralité d'articles représentant plusieurs types d'articles.
an object previewer in a shell browser displays a plurality of items representing multiple item types.
un navigateur du programme "shell" est prévu et permet aux utilisateurs d'identifier facilement un article en fonction des métadonnées associées à cet article
a shell browser is provided with which users can readily identify an item based on the metadata associated with that item
un programme "shell" d'un système de fichiers mettant en place des dossiers virtuels exposant des fichiers et des dossiers ordinaires à des utilisateurs selon diverses visualisations, en fonction de leurs métadonnées à la place de la structure physique réelle sous-jacente du système de fichiers
a file system shell is provides virtual folders which expose regular files and folders to users in different views based on their metadata instead of the actual physical underlying file system structure
Ici, je donne quelques pointeurs et rappels sur la programmation du shell.
Cet article explique comment écrire des programmes shell mieux connus sous le nom de scripts.
Shell Programming In this article we explain how to write little scripts.
l'ordinateur est initialement pourvu d'un programme shell d'enregistrement
the personal computer is initially provided with a registration shell program
Cet article explique comment écrire des programmes shell mieux connus sous le nom de scripts shell.
This article explains how to write shell programs also known as shell scripts.
Comment faut-il procéder pour ajouter de nouveaux programmes à un environnement shell chrooté ?
How do I add new programs into chrooted shell environment?
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.