Nous devons utiliser JavaScript de manière plus responsable, ce qui signifie que nous devons nous fier à des fonctions de navigation natives par prudence, utiliser HTML et CSS lorsque c'est approprié, et savoir quand rajouter du JavaScript en fait trop.
We need to use JavaScript more responsibly, which means we must rely on native browser features where prudent, use HTML and CSS when appropriate, and know when too much JavaScript is just that: too much.
Other results
Chaque projet a bénéficié de l'expertise de leur as du JavaScript résident.
Each project benefited from the insight of their resident javascript ninja.
Une nouvelle et grande salle de bain rajoute du confort à la pièce.
A brand new large bathroom makes the room even more comfortable.
La différence avec un alliage en bronze est qu'on rajoute du zinc.
The difference from a bronze alloy is that brass has added zinc.
Si besoin, rajouter du jus de citron ou du sucre en poudre.
Ne pas avoir peur de rajouter du beurre entre chaque fournée.
Not be afraid of adding some butter between every bakery.
Vous pouvez rajouter du sucre selon l'acidité de vos oranges.
You may add sugar depending on how sweet your oranges are.
La vue sur la mer méditerranée rajoute du cachet à cette suite.
The view of the Mediterranean sea adds style to this suite.
Il est évidemement possible de rajouter du matériel à la demande.
It is obviously still possible to add specific material on demand too.
Cette iframe n'est cependant générée que si le code contient du Javascript.
However, the iframe is not generated, if the code contains Javascript.
Ce sous-processus nettoie le nom de fichier à l'aide du JavaScript.
This subprocess only cleans up the file name using a JavaScript.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.