Lors de la création d'un script pour SQL Server, les définitions des contraintes de la table s'ajoutent dans un script de résultat de la table DDL.
Now when creating an SQL script for SQL Server, the constraint definitions of the table are added to the result script in table DDL. UDF Editor.
Other results
Nous avons ajouté la possibilité d'appeler l'Assistant d'Enregistrement des bdd depuis SQL Script pour les bdd crées.
Ability to call Database Registration Wizard from SQL Script for the databases created is implemented. SQL Editor.
Est-il un moyen de définir le nombre de scripts SQL pour SQL Server Recovery crée lors de la session de récupération?
Is there a way to set the number of sql scripts that Recovery for SQL Server creates during recovery session?
L'Assistant vous guide au travers de la sélection de vos objets SQL, crée des scripts SQL pour SQL Azure et permet de migrer vos données.
The wizard walks you through the selection of your SQL objects, creates SQL scripts suitable for SQL Azure, and allows you to edit/ deploy to SQL Azure.
Si vous utilisez SSIS, vous privilégiez la conception d'un package qui extrait le DDL de la base de données source, qui rédige le script du DDL pour SQL Azure et qui exécute ce script sur une ou plusieurs installations SQL Azure.
If you are using SSIS, you'd most commonly design a package that extracts the DDL from the source database, scripts that DDL for SQL Azure and then executes that script on one or more SQL Azure installations.
Exécute plusieurs fichiers de script Transact-SQL pour mettre à jour des procédures systemstored.
Générer des scripts change SQL pour fusionner des différences de base de données
Generate SQL change scripts to merge database differences
Où est le script SQL pour créer les tables pour Mysql ?
Where is the script to create the tables for Mysql?
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.