Während des Code Blue setzten sie dringend einen Vasopressor ein, um die Stabilität wiederherzustellen.
During the code blue, they urgently applied a vasopressor to restore stability.
Menschen begannen „code blue" zu schreien.
Bis auf Weiteres bleibt Code Blue bestehen.
We'll stay on Code Blue alert until further notice.
Mit der Maske und der merkwürdigen Kopfbedeckung? Code Blue.
With the mask and the strange headgear? Code blue.
Leider war "Code Blue" noch nicht verfügbar - und blühte auch nicht.
Unfortunately, "Code Blue" was not yet available for sale.
Ich brauche hier drin Hilfe! - Code Blue, Zimmer 5417.
I need some help in here! -Code Blue, room 5417.
Wissen Sie, was Code Blue ist?
What's "Code Blue"?
Ich hörte später, daß mein Arzt - der gerade von seiner Hochzeitsreise zurückgekommen war - der erste war, der auf „Code Blue" reagierte.
I later learned that my doctor, who had just returned from his honeymoon, was the first to respond to the 'Code Blue'.
In den folgenden Stunden wurde dreimal bei mir der „ Code Blue" (Herzstillstand, d. Übersetz.) ausgerufen.
In the following hours I was declared, 'Code Blue' three times.
Es kam zum Code Blue.
We went to Code Blue.
Code Blue, vierter Stock.
Code blue, fourth floor.
Dr. Martin J. Roach wurde damit beauftragt Saunders zu überwachen und als sie Interesse an der Herkunft der Gasvorkommen zeigte, wurde das "Code Blue" Protokoll umgesetzt, um alle Beweise zu zerstören.
Martin J. Roach was given the task to monitor her and when it became apparent that Saunders was starting to show interest in the gas deposits' origins, the execution of "Code Blue" protocols in order to destroy all evidence was ordered.
Code Blue, Reanimation.
Code Blue in ED alpha!