Da Verhalten an vielen Stellen in einer FLA-Datei Code einfügen, befindet sich Ihr ActionScript-Code nicht an einer zentralen Stelle und ist u. U. schwer aufzufinden.
Because behaviors add code to many locations in a FLA file, your ActionScript is not centralized and can be difficult to locate.
Other results
Platzieren Sie den ActionScript-Code in denselben Bildern wie die Schaltflächen.
Um einen Tastaturbefehl zu erstellen, müssen Sie einen ActionScript-Code für ein Objekt schreiben.
To create a keyboard shortcut, write ActionScript code for an object.
Zeichen wie Leerzeichen, Tabulatorzeichen und Zeilenumbrüche werden in ActionScript-Code versteckt.
Characters such as spaces, tabs, and line breaks are hidden in ActionScript code.
Decompiliert den ActionScript Code und erzeugt den ordentlichen und lesbaren Code.
Decompiles the ActionScript code and generates neat and readable code.
Sie können eine Schnellprüfung Ihres ActionScript-Codes durchführen, ohne die FLA-Datei zu veröffentlichen.
You can do a quick check of your ActionScript code without publishing the FLA file.
Hier können Sie ActionScript-Code eingeben, der mit dem zurzeit ausgewählten Frame verknüpft ist.
Lets you type ActionScript code, which is associated with the currently selected frame.
Auf der Zeitleiste oder in Klassen platzierter ActionScript-Code ist eleganter und leichter zu erweitern.
ActionScript that is written on the timeline or in classes is more elegant and easier to build upon.
FLV-Dateien können in SWF-Filme transportiert und mittels Verwendung von ActionScript-Codes animiert werden.
FLV files can be transported into SWF movies and animation can be derived using ActionScript codes.
Mit FreeHand können Sie Flash SWF-Dateien, die ActionScript-Code enthalten, importieren.
FreeHand can import Flash SWF files that include ActionScript code, as this one does.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.