Da dieses Problem heutzutage vor allem bei Java-Programmen bekannt ist, nennen wir es die Java-Falle.
Since the problem is most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap.
Skripte, ActiveX-Steuerelemente und Java-Programme helfen bei der Art und Weise, wie eine Webseite angezeigt wird.
Scripts, ActiveX controls, and Java programs help shape the way a webpage is displayed.
Ferner wurden noch ein paar reguläre Ausdrücke der Auswahl hinzugefügt, die z.B. auch für Statistiken bei Java-Programmen zu gebrauchen sind.
Furthermore a few regular expressions of the selection were still added, which are to be used e.g. also for statistics with Java programs.
Navigation über die Methoden eines Java-Programms (besonders praktisch bei großen Programmen)
Navigation over the methods of a Java program (particularly practical with large programs)
Aber das ist bei Java-Programmen generell so, egal, ob sie generiert oder neu entwickelt wurden.
But you would have this problem for Java programs in any case, whether they have been migrated or newly developed.
Applications sind Java Programme, die selbstständig ausgeführt und beendet werden können.
Applications are Java programs that may be executed and completed independently.
Java garantiert Portabilität von Java-Programmen über verschiedene Maschinen und Betriebssysteme hinweg.
Java offers portability of Java programs across various machines and operating systems.
Diese Einstellung wirkt sich auch auf die Töne einiger Spiele und Java-Programme aus.
This setting also affects the tones of some games and Java applications.
Macromedia empfiehlt, dass Sie zuvor sämtliche anderen Java-Programme beenden.
Adobe recommends that you shut down all other Java programs.
Ein Java-Programm für die Stellwerkslogik befindet sich in der Entwicklung.
A Java program for the interlocking logic is under development.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.