Im Informationsangebot werden aktive Komponenten wie Javascript und Java-Applets verwendet.
Active components such as Javascript and Java applets are used for the information provided.
Im Informationsangebot der Universität Passau werden Cookies, Javascript und JAVA-Applets verwendet.
The website of the University of Passau uses Cookies, Javascript and JAVA applets.
Im Informationsangebot von Solar Millennium können JavaScript und JAVA-Applets sowie Cookies verwendet werden.
Solar Millennium's offer of information services may also involve the use of JavaScript und JAVA-Applets as well as cookies.
Beide Versionen - JavaScript und Java-Applets - verwenden ein Thread mit niedriger Priorität für diese Aufgabe.
Both versions - JavaScript and Java applet - use a thread with low priority for this task.
Einfaches An- und Abschalten von Flash-Animationen, Bildern, Cookies, JavaScript, Java-Applets und ActiveX direkt innerhalb von Internet Explorer.
Easily disable/enable Flash animation, pictures, cookies, Java Script, Java Applets and ActiveX right from Internet Explorer.
ColdFusion und clientseitige Seiten können, genau wie HTML-Seiten auch, clientseitiges JavaScript und Java-Applets einbinden.
ColdFusion pages, like HTML pages, can incorporate client-side JavaScript and Java applets.
Webgestaltung von statischen und dynamischen HTML-Seiten, CSS, Flash, JavaScript und Java-Applets
Web design by static and dynamic HTML pages, CSS, Flash, JavaScript and Java applets
Unterstützung für Web site, die LiveConnect für Kommunikation zwischen Javascript- und Java-applet verwenden (erfordert Java 1.4.2)
Support for websites that use LiveConnect for communication between JavaScript and Java applets (requires Java 1.4.2)
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.