Der Hauptvorteil dieser Anwendung ist, dass Sie Menüs in Javascript und DHTML erhalten, mit professionellem Finish, ohne Programmierkenntnisse zu besitzen.
The main advantage of this application is that it allows you to obtain menus in JavaScript and DHTML with a professional finishing, without requiring you to have any programing knowledge.
Other results
A: Dieser Effekt basiert auf DHTML Javascripts und funktioniert bei den Microsoft-Explorern ab Version 4 und Netscape in der Version 4. Bei den neueren Netscapes und Mozilla funktionieren die meisten Scripts leider nicht. In jedem Fall muss im Browser Javascript aktiviert sein.
A: This effect is based on DHTML javascripts for webpages which works with the browsers Netscape 4/ MSIE 4 and later only and the javascript option must be activated in the browser settings.
Diese Webseite erfordert JavaScript, DHTML und CSS.
Auf diesen Werbeflächen können Werbemittel vom Typ Popup und JavaScript (DHTML) geschalten werden.
These billboards advertising material can be switched type popup and JavaScript (DHTML).
JavaScript-Verwendung bei z.B. DHTML-Menüs verhindern das Navigieren der Website in PDAs, bei sehr sicherheitssensiblen Anwendern ohne aktiviertem JavaScript und in Screen Readern gleichermaßen.
Es werden Tabellen, JavaScript, Java, DHTML und Bilder benutzt. Darum ist schräges Design oder merkwürdiges Verhalten immer zuerst auf sehr alte Browser zurückzuführen. Bitte sagt mir bei unbeabsichtigtem Verhalten Bescheid, damit ich den Code ändern kann.
They use tables, javascript and images, so any kind of weird behaviour is likely to be caused by very old viewing tools. Please report any unintended behaviour to me to enable me to change the code.
Der Grund ist, dass Lync Server 2013 anstatt angepasster DHTML-Dateien und Silverlight Standard-DHTML und JavaScript zum Übertragen von PowerPoint-Präsentationen verwendet.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.