Gleichzeitig wird er dem Unternehmen langfristig erhalten bleiben und die Programmsparte als Agent und Berater mit seiner Expertise und seinem Netzwerk unterstützen.
At the same time, he will continue to assist the company in the long term and support the Programme division as an agent and consultant with his expertise and network.
Mit ihrem Einstieg in die Programmsparte Unterhaltung (z.B. die Krimireihe Schwarz greift ein) sind die Kirchen auch zu einem ökonomischen Faktor in der Medienlandschaft geworden, ideologische und wirtschaftliche Interessen vermischen sich.
By entering the programme segment of entertainment (e.g. the crime series Schwarz greift ein), the churches have also become an economic factor in the media environment, that is, ideological and economic interests are mixed up.
Sie erweitern ihr Programmangebot - koordiniert durch die Holding - kontinuierlich, um die Nachfrage der deutschen TV-Sender in der Programmsparte Entertainment umfassend bedienen zu können.
They are continuously expanding their programme offering - coordinated by the holding company - in order to be able to comprehensively meet German TV stations' demand for entertainment programming.
In der Programmsparte Specials werden Projekte des ilb zu bestimmten Themen sowie kleinere, besondere Events gezeigt.
In the programme section Specials, the ilb presents projects on particular topics as well as smaller, special events.
179 DEUTSCH "NO PROGRAMME" wird angezeigt, wenn nach der Durchsuchung aller Frequenzen kein Sender gefunden wird, der die Programmsparte sendet.
67 ENGLISH If no station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies are searched, "NO PROGRAMME" is displayed.
Mit Entertainment bedient MME MOVIEMENT jene Programmsparte, in der die deutschen TV-Sender den mit Abstand größten Programmbedarf haben.
Through its Entertainment division, MME MOVIEMENT serves the programming segment for which German TV broadcasters have by far the greatest demand.
Speichern der Programmart 1 Wahlen Sie die Programmsparte aus, die Sie speichern mochten Lesen Sie dazu (Seite 14).
Presetting the Program Type 1 Select the Program Type to preset Refer to (page 14).
Das kleine Fernsehspiel, eine Programmsparte des ZDF, die schon seit der ersten Generation der Regisseurinnen offen für deren subjektive Autorenfilme war und vielen Frauen ein Forum bot, wird voraussichtlich bald seine Programmstruktur ändern.
The kleines Fernsehspiel, a program format at the German public broadcaster ZDF which was open to the subjective film l'auteur of the first generation of women directors and has offered many women a forum, will most probably be altering its program structure soon.
Somit bedienen wir genau die Programmsparte, in der bei deutschen TV-Sendern die größte Nachfrage besteht: Comedy und Entertainment!
Therefore we provide the exact program section in which the German TV broadcasters experience by far the greatest demand: Comedy and entertainment!
Die Programmsparte Internationale Kinder- und Jugendliteratur wird in diesem Jahr mit einer Rede des Schriftstellers und Drehbuchautors Frank Cottrell Boyce (GB) eröffnet.
Other central themes include literature and politics in Pakistan, with guests section International Children's and Young Adult Literature will open with a speech by author and screenwriter Frank Cottrell Boyce (GB).
Other results
Einreichungen für alle Programmsparten sind noch bis 11. Jänner 2010 möglich.
Fast wie zur Berlinale ist man versucht, sich ein paar Tage freizuhalten und durch die verschiedenen Programmsparten zu stöbern.
Almost like during the Berlin film festival, you are tempted to take a few days off and browse through the various sections of the programme.
Bei einem so ausgefallenen Programm und der enormen Vielfalt an tollen Genrefilmen, fällt es zunehmend schwer, einzelne Titel in unseren klassischen Programmsparten zusammenzufassen.
With a program of diverse and richly unique films, it is always hard to sum up all our titles in classic genre categories.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.