Die Durchführung strategischer Umweltverträglichkeitsprüfungen (SUP) während der Programmvorbereitung wird die Ermittlung von konkreten Möglichkeiten zur Einbeziehung des Umweltschutzes erleichtern.
Unsere Spanischkurse in Chile eignen sich hervorragend zur Programmvorbereitung, um den sprachlichen Voraussetzungen gerecht zu werden.
Our Spanish courses in Chile prepare you for our programs and allow you to meet the minimum language requirements.
Unter Berücksichtigung der Zeit, die für die Programmvorbereitung erforderlich ist, sollte die sektorielle Konzentration, die ich gerade umrissen habe, innerhalb von vier Jahren in Gemeinschaftsprogrammen voll reflektiert sein.
Considering the time required in programme preparation, the sectoral concentration I have just outlined should be fully reflected in Community programmes within four years.
Förderung einer besseren Koordinierung bei der Projekt- und Programmvorbereitung und -umsetzung durch vermehrte Übertragung von Zuständigkeiten an die wesentlich beteiligten Ministerien
Promote improved co-ordination of project and programme preparation and implementation through the greater allocation of responsibilities to line ministries.
Mit diesen Schritten können die Auswirkungen auf die Umwelt bei der Programmvorbereitung und -umsetzung besser abgeschätzt werden, und es erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, daß die Programme einen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung leisten.
These steps simplify assessment of environmental impacts during programme preparation and implementation, and ensure that programmes are more likely to contribute to sustainable development.
Wir helfen Ihnen bei der Hotelauswahl, mit der kompletten Programmvorbereitung und Gestaltung des Aufenthaltes, sowie mit der örtlichen Reiseleitung und Betreuung.
We help you with choice of your hotel, with making a complete programme and organizing your stays, as well as with local tour guiding and care.
Im Laufe der Programmvorbereitung hatte ich außerdem die Gelegenheit, mehrere Abteilungen des Hauses etwas näher kennenzulernen und wertvolle Erfahrungen aus anderen Bereichen zu sammeln. Von der tollen Zusammenarbeit mit meinen Kolleg*innen aus der Bildung ganz zu schweigen.
In the course of the preparations I also had occasion to get to know a number of museum departments better and gain valuable experience in other areas, not to mention the great collaboration with my colleagues in education.
Die Europäische Organisation für die Nutzung meteorologischer Satelliten (EUMETSAT) hat Cristian Bank zum Leiter für Programmvorbereitung und -entwicklung ernannt.
The European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) has appointed Cristian Bank as director of programme preparation and development.
Bei der Programmvorbereitung des Stands kam es zum ersten Mal zu einer Kooperation zwischen der ENRD-Kontaktstelle und nationalen ländlichen Netzwerken in ganz Europa.
For the first time, the ENRD CP collaborated with the NRNs from across the EU during the preparations of the stand's programme.
Verbesserung der Ausarbeitung der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen und der Programmvorbereitung (Angabe in Mann-Tagen)
Improvements in preparation of call for proposals and preparation of programme (specify person/days)
Die Kommission wird dementsprechend bei der Analyse der NRP Umfang und Art der Konsultationen berücksichtigen, die im Zuge der Programmvorbereitung auf nationaler Ebene mit den betroffenen Akteuren und der Öffentlichkeit geführt wurden.
To this end, the Commission's analysis of the NRPs will take into account the extent and the nature of the consultations which took place with stakeholders and the public at national level during the preparation of the programmes.
Bei der Programmvorbereitung vermischen unsere Konzepter meisterhaft die bulgarischen folkloristischen Ritualen mit der Spezifikation der Hochzeitstraditionen des entsprechenden Staats, messen den einen modernen Klang bei und stellen den ausländischen Besuchern die Lebensweise und die Kultur unseres Volkes dar.
When preparing the programme, our script writers mix skilfully the Bulgarian folklore rituals with the specific wedding customs of a particular country, they give them a contemporary looks and introduce the foreign guests with our country's culture and customs.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.