Dort wählt man entweder den Quellcode oder die Binärdateien für das entsprechende Betriebssystem.
Choose the source or binary files appropriate for your particular system.
Sie verlangt vom Benutzer keinerlei Veränderungen am Quellcode oder anderen Dateien im Dateisystem.
It requires no user changes of source code or other files in the file system.
Scannt das Produkt den Quellcode oder führt es statische Analysen durch?
Does the product scan source code or perform static analysis?
Es kostet nichts, und du kannst den Quellcode oder das kompilierte Programm herunterladen.
It will not cost you anything and you can download source code or binaries.
kleinere Änderungen im Quellcode oder in der Dokumentation.
minor changes in source code or documentation.
Falls vom Kunden nachträgliche Änderungen am Quellcode oder Einbindungscode der Software vorgenommen werden, erlischt jede Gewährleistung.
If the customer makes subsequent changes to the source code or integration code of the software, any warranty shall lapse.
Einige non-free Pakete werden ohne Quellcode oder ohne eine Lizenz vertrieben, die die Verteilung von geänderten Versionen erlaubt.
Some non-free packages are distributed without source or without a license allowing the distribution of modified versions.
Dies bietet ihnen die Freiheit, neue Funktionen oder Anwendungen als Quellcode oder sogar als Container bereitzustellen.
This means developers have the freedom to write functions or apps and deploy them as source code or even as containers.
Alle Einstellungen können über das Backend bearbeitet werden. Ein Eingreifen in den Quellcode oder das Template ist nicht notwendig.
The settings can be adjusted in the backend - there is no need to change the source code or template.
Neu: Quellcode oder Vollversion verfügbar!
New: Source code or full version available!
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.