Alle diese Effekte wurden mit Hilfe eines so genannten Monte-Carlo (MC) Rechenprogrammes und der derzeit besten Modelle der NASA für die galaktischen Strahlung und die solare Modulation berechnet.
All these effects were calculated using a so-called Monte-Carlo (MC) computing program and the best NASA models for galactic radiation and solar modulation.
Jede dieser Lösungen ist einzigartig und muss mithilfe eines speziellen Rechenprogrammes „erraten" werden.
Ziel des Projektes ist die Beschreibung des motorisierten Verkehrs in Deutschland, seiner Fahrleistungen, seiner Energieverbräuche und seiner Emissionen sowie die Erstellung eines entsprechenden Rechenprogrammes.
Scope of the project is the analysis of motorised transport in Germany, i.e. its mileage, energy use and emissions. Part of the project is the development and updating of corresponding calculation software.
Im Rahmen dieses Forschungsprojektes wurde die bislang zur Optimierung des Ladungssicherungsprozesses fehlende Komponente in Form eines Rechenprogrammes zur Berechnung der Kräfte im System Ladung-Laschmaterial-Schiff für übliche RoRo-Ladung entwickelt.
The aim of the work presented here is to provide the missing tool for the optimization of the cargo securing procedure on RoRo-ships by calculating the loads in the lashings.
Other results
Konzipiert, um praktisch allen Anforderungen eines Rechenprogramms gerecht zu werden.
Für die Realisierung der entwickelten Algorithmen werden effektive komplexe Rechenprogramme entwickelt.
For the realization of the developed algorithms the effective complexes of computer codes are created.
Diese Formeln werden in Math nicht ausgewertet, es ist also kein Rechenprogramm.
These formulae are not evaluated in Math - so it is not a calculation program.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.