Heute möchte ich diese Situation verbessern und ich werde dir die Aliase in der SQL Programmiersprache vorstellen.
Today I want to improve this situation and I'm going to introduce you to Aliases in the SQL programming language.
Damit kann eine Anwendung wie 4D via SQL Programmiersprache auf jedes ODBC-kompatible Datenmanagement-System, wie Datenbanken, Tabellenkalkulation, andere 4D Programme, etc. zugreifen.
These functions allow an application such as 4D to access any ODBC-compatible data management system (databases, spreadsheets, another 4D application, etc.) via SQL language.
Der Bereich SQL der Inspektorpalette enthält verschiedene Informationen über das Datenfeld zur Verwendung mit der SQL Programmiersprache.
The SQL area of the Inspector palette provides various useful information about the field from the perspective of its use via the SQL language.
Der Bereich SQL der Inspektorpalette zeigt Informationen, die beim Bearbeiten der Struktur mit der SQL Programmiersprache hilfreich sind.
The SQL area of the Inspector palette provides information that is useful for working with the structure via the SQL language.
Other results
Die zwei Dialekte der SQL-Programmiersprache sind sehr ähnlich.
The two dialects of the SQL language are very similar.
Yuhanna und andere Analysten weisen auch auf die wachsende Anzahl von NoSQL-Datenbanken hin. Dies sind DBMS-Lösungen, bei denen die verbreitete SQL-Programmiersprache nicht verwendet wird, oder die sich an anderer Stelle deutlich von den traditionellen relationalen Datenbanken unterscheiden.
Yuhanna and other analysts say the growing category of NoSQL databases includes DBMS products that don't make use of the popular SQL programming language or that simply differ from traditional relational databases in a significant way.
Datenbank Server der Dienste und Daten über die Programmiersprache SQL zur Verfügung stellt.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.