Advantage Database Server ermöglicht den Datenzugriff über native relationale SQL-Befehle oder über direkte Navigationsbefehle.
Advantage Database Server provides data access via native relational SQL or direct navigational (ISAM) commands.
SQLCMD kann sich zu einem SQL Server verbinden und ermöglicht es dir, beliebige SQL-Befehle oder auch ein komplettes Script von der Befehlszeile aus auszuführen.
SQLCMD can connect to a SQL Server instance and enables you to execute any SQL command or even a SQL Script file from the command line.
Other results
Führt den angegebenen SQL-Befehl oder die in der Befehlsdatei enthaltenen Befehle aus.
Zum Erstellen von benutzerdefinierten Wartungsaufgaben geben Sie entweder einen einzelnen SQL-Befehl oder den Namen einer vorhandenen gespeicherten SQL-Prozedur ein, die mehrere SQL-Befehle umfasst.
Custom maintenance tasks can be created by entering either a single SQL command or the name of an existing SQL stored procedure that contains multiple SQL commands.
In diesem Beispiel gibt ein Angreifer stattdessen einen SQL-Befehl oder eine bedingte Logik in das Eingabefeld ein. Er gibt eine Schüler-ID ein mit der Nummer
In this example, an attacker instead enters a SQL command or conditional logic into the input field, he enters a student ID number of
Generieren eines SQL-Befehls für Update oder Insert aus einer gelesenen Datenbank-Zeile.
Generate an SQL-Statement for UPDATE or INSERT from a certain database-row.
Mit dem dbisqlc-Dienstprogramm können Sie SQL-Befehle eingeben oder Befehlsdateien ausführen.
The dbisqlc utility allows you to type SQL commands or run command files.
Eine gespeicherte Prozedur, Abfrage oder SQL-Befehl muss für alle Ausgabefelder eindeutige Namen oder Aliasnamen haben.
Cannot use a stored procedure, query or SQL command that does not have unique names or aliases for all output fields.
Ein SQL- oder Transact-SQL-Befehl wie SELECT oder DELETE, der für Daten eine Aktion ausführt.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.