Sie können den vollständigen Satz von Visual Basic- und C#-Sprachfeatures bei der Entwicklung von Windows-Apps verwenden.
You can use the complete set of Visual Basic and C# language features when you develop Windows apps.
Klicken Sie im Feld Projektspeicherort für Visual Basic- und C#-Code auf Durchsuchen, um zum neuen Standardordner zu wechseln, und klicken Sie auf Öffnen.
At the Project location for Visual Basic and C# code: field, Browse to the new default folder and click Open.
Analysieren der Qualität von Visual Basic- und C#-Code in Store-Apps mit der statischen Codeanalyse von Visual Studio
Analyze Visual Basic and C# code quality in Store apps using Visual Studio static code analysis
Analysieren der Qualität von Visual Basic- und C#-Code in Store-Apps mit der statischen Codeanalyse von Visual Studio
Analyzing Visual Basic and C# code quality in Windows Store apps with Visual Studio code analysis
UltraLite unterstützt nun AppForge Crossfire Version 5.6 für die Visual Basic- und C#-Entwicklung.
UltraLite now supports AppForge Crossfire version 5.6 for Visual Basic and C# development.
Verwenden Sie Visual Studio Tools for Applications (VSTA) zum Schreiben von Visual Basic- und C#-Code für InfoPath-Formularvorlagen. Microsoft.NET Framework 2.0 und Microsoft XML Basisdienste 6.0 müssen vor der Installation von VSTA installiert werden.
Use Visual Studio Tools for Applications (VSTA) to write Visual Basic and C# code for InfoPath form Microsoft.NET Framework 2.0 and Microsoft Core XML Services 6.0 must be installed prior to installing VSTA.
UltraLite unterstützt nun AppForge Crossfire Version 5.6 für die Visual Basic- und C#-Entwicklung.
UltraLite now supports AppForge Crossfire version 5.6 for Visual Basic and C# development.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.