Download for Windows Premium
Advertising
WordPress-Code

Translation of "WordPress-Code" in English

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
WordPress code
Solltest du den WordPress-Code benötigen, stelle sicher, dass du das Kontrollkästchen markiert hast, bevor du den Code kopierst.
If you need the WordPress code, make sure to tick the box before copying the code.
Die größte neue Funktion in WPML 2.6.0 ist die Funktion, automatisch Übersetzungen für WordPress-Code herunterzuladen.
The biggest new feature in WPML 2.6.0 is the ability to automatically download translations for WordPress code.
Derivate von WordPress-Code erben die GPL-Lizenz.
Derivatives of WordPress code inherit the GPL license.
Brandoo Wordpress wurde ohne Störung in der ursprünglichen Wordpress-Code erstellt.
Brandoo WordPress has been created without interference in the original WordPress code
Du hast die Freiheit, zu tun, was immer du mit dem WordPress-Code tun willst, ihn beliebig zu erweitern oder zu verändern oder ihn für kommerzielle Projekte ohne Lizenzgebühren zu verwenden.
You are also free to do whatever you like with the WordPress code, extend it or modify in any way or use it for commercial projects without any licensing fees.
Vergewissere dich als Erstes, dass du den WordPress-Code ausgewählt hast, bevor du ihn kopierst und auf WordPress in einen Audio- oder Text-Beitrag einfügst.
First, make sure that you have selected the WordPress code when copy-pasting it into either the Audio or Text Post on WordPress
Über eine Live-Video-Verbindung können sie sich deinen WordPress-Code aus der Ferne ansehen und dich beraten, wie du das Beste aus der WordPress-Lösung herausholen kannst.
Via a Live Video Connection, they can have a look at your WordPress code from a distance and advise you how to get the most out of a WordPress solution.
No results found for this meaning.

Synonyms and analogies of "WordPress-Code" in German

Advertising

Results: 7. Exact: 7. Elapsed time: 17 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200