Examples with "der SQL-Syntax im SQL-Bereich" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Wenn Sie Tabellen miteinander verknüpfen, wird diese Verknüpfung graphisch im Diagrammbereich sowie unter Verwendung der SQL-Syntax im SQL-Bereich des Abfrageentwurfsfensters dargestellt.
If tables are joined, the Query Designer represents the join graphically in the Diagram pane and by using SQL syntax in the SQL pane.
Other results
Ein allgemeines Beispiel für einen Ausdruck in der SQL-Syntax ist ein Spaltenname.
A common example of an expression in syntax is a column name.
Fügen Sie im SQL-Bereich nach der rechten Klammer einen Alias hinzu.
Still in the SQL pane, add an alias after the right parenthesis.
Wählen Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen im SQL-Bereich zu verwerfen.
Choose this button to discard your changes to the SQL pane.
Sie können die aktuelle Abfrage direkt im SQL-Bereich bearbeiten.
Entfernen Sie im SQL-Bereich alle Verweise auf das Objekt.
Remove all references to the object in the SQL pane.
Sie können diese im SQL-Bereich eingeben, und sie werden auch korrekt ausgeführt.
You can still enter them in the SQL pane, and they will execute correctly.
Sie können sie im Rasterbereich oder im SQL-Bereich weiter bearbeiten.
You can edit it further in either the Grid pane or SQL pane.
Sie möchten die Anweisung im SQL-Bereich kürzer und leichter lesbar gestalten.
You want to make the statement in the SQL pane shorter and easier to read.
Entfernen Sie die Spalte aus der Ausgabeliste im SQL-Bereich.
Remove the column from the output list in the SQL pane.
Dies erleichtert das Auffinden von Schreibfehlern oder Fehlern in der SQL-Syntax.
This makes it easier to spot spelling mistakes, errors in your SQL syntax, etc.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.