Ihr Amtskollege in Berlin bearbeitet genau die gleichen Arten von Verträgen.
Her opposite number in Berlin handles exactly the same kind of contracts.
Sie setzten für alle die gleiche Frist, um ihre Aufgaben zu erledigen.
They set an even deadline for everyone to complete their tasks.
Um Fairness zu gewährleisten, erhielt jeder Teilnehmer die gleiche Startzeit.
To ensure fairness, each contestant was given a level starting time.
Die Sache ist, dass jeder die gleiche Gelegenheit zur Teilnahme haben sollte.
The point is that everyone should have the same opportunity to participate.
Schattenbanken operieren oft ohne die gleichen Vorschriften wie traditionelle Banken.
Shadow banking institutions often operate without the same regulations as traditional banks.
Nicht alle gefährdeten Arten erhalten die gleiche Aufmerksamkeit und Hilfe.
Not all endangered species receive the same level of attention and help.
Unehelich geboren zu sein hat heute nicht mehr die gleichen sozialen Auswirkungen.
Being born out of wedlock no longer carries the same social implications today.
Mit ihr zu arbeiten ist leicht; wir sprechen bei Projekten die gleiche Sprache.
It's easy working with her; we talk the same language about projects.
Die gleiche beunruhigende Frage ging mir die ganze Nacht im Kopf herum.
All night, the same worrying question kept running through my mind repeatedly.
Wir sprechen die gleiche Sprache, wenn es um Standards im Kundenservice geht.
We talk the same language when it comes to customer service standards.
Er fragte sich, ob alle in der Gruppe die gleiche Verbundenheit teilten.
He questioned whether everyone in the group shared the same allegiance.
Jedes reproduzierte Modell behielt die gleichen Abmessungen wie der ursprüngliche Prototyp.
Each replicated model maintained the same dimensions as the original prototype.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.