Diese Schwachstelle im Java Plug-in kann seine Rechte durch Aufrufe von JavaScript in den Java Code erhöhen, was dazu führt, dass beliebige Dateien des Systems mit den Rechten des Benutzers, der es aufruft, gelesen und auch geschrieben werden können.
A vulnerability in the Java Plug-in may allow an untrusted applet to escalate privileges, through JavaScript calling into Java code, including reading and writing files with the privileges of the user running the applet.
Die Wachleute führten den betrunkenen Gast ab, der alle anschrie.
The guards carted off the drunken guest who was shouting at everyone.
Die Rivalen führten den Rechtsstreit bis zum bitteren Ende, ohne nachzugeben.
The rivals fought the legal battle to the knife, never compromising.
Sie sprachen das Gebet sorgfältig und führten den verehrten Namen nie vergeblich.
They recited the prayer carefully, never taking the revered name in vain.
Beamte führten den Anführer des Protests ab, um die wachsende Menge aufzulösen.
Officers carted off the protest leader to break up the growing crowd.
Die Spieler führten den Spielzug auf Anweisung ihres Trainers makellos aus.
The players executed the play flawlessly on command from their coach.
Der Künstler führte den Pinsel zur Leinwand, um Farbe aufzutragen.
Sie führte den Titelsong als großes Finale ihrer Show auf.
She performed the title track as the grand finale of her show.
Er führte den Viehtrieb der Ziegen mit Geschick und Geduld.
He led the wrangle of goats with skill and patience.
Sie führt den Haushalt gern ordentlich, weil Unordnung sie sehr unruhig macht.
She likes to keep house neatly because clutter makes her really uncomfortable.
Eine effektive Nutzung von Leerraum führt den Leser reibungslos durch das Dokument.
Effective use of white space guides the reader through the document smoothly.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.