Verknüpfung mit Inhalt Anstatt Inhalte zu bearbeiten, können Sie auch eine Verknüpfung zu vorhandenen Inhalten herstellen, indem Sie einen Hyperlink zu einer Textdatei mit HTML-Quellcode eingeben.
Content Link Instead of editing content, you can link to existing content by entering a hyperlink to a text file containing HTML source code.
Other results
Es liegt ein Problem mit dem HTML-Quellcode der Webseite vor.
Unter anderem können Sie mit der Software den HTML-Quellcode verschlüsseln, die Textauswahl sperren, die rechte Maustaste blockieren sowie die Druckfunktion des Browser deaktivieren.
Among other things, it is capable of encrypting the HTML source code, preventing text selection, blocking the right mouse button and disabling the browser's print function.
Damit dieser Link funktioniert, müssen Sie zunächst folgenden HTML-Quellcode mit Javascript VOR Ihrem Google Analytics Tracking Code platzieren.
For this link to work, you must first place the following HTML source code with Javascript BEFORE your Google Analytics tracking code.
Eine.tpl Datei ist eine Klartext-Datei mit PHP bzw. HTML Quellcode, die üblicherweise als eine Design-Vorlage für eine PHP-gesteuerte Site benutzt wird.
A.tpl file is a plaintext file with PHP and/or HTML source code that usually bears the function of a design template for a PHP-driven web site.
Ihr findet sie auch zusammen mit dem HTML Quellcode oder mit BBCode fürs Forum unter dem Menüpunkt "UO-Projects unterstützen".
You can also find them together with the HTML source code or BBCode for message/bulletin boards in the menu under "Support UO-Projects".
Auf der anderen Seite, wenn Sie direkt mit dem HTML-Quellcode doch arbeiten möchten, bietet Ihnen der Editor auch die Quellcodeansicht.
On the other hand, if you prefer working directly with HTML source code, the editor is also equipped with the source code view.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.