Sie können uns auch über die unten angegebenen Kontaktdaten erreichen.
You can also reach us via the contact details below.
Zu Urkund dessen haben die Parteien diesen Vertrag am unten angegebenen Datum unterzeichnet.
In witness whereof, the parties have signed this agreement on the date specified below.
Die unten angegebenen Maße beziehen sich auf eine der drei Turmspitzen.
The dimensions indicated below refer to one of the three spires.
Die unten angegebenen Rufnummern sind nur aus dem jeweiligen Land erreichbar.
The numbers listed below are only available from the relevant country.
Die unten angegebenen reg-Dateien sollen im abgesicherten Modus ausgeführt werden.
The.reg files listed below should be run in the safe mode.
Die Filter werden exakt in der unten angegebenen Reihenfolge abgearbeitet.
The filter will be performed exactly in the order specified below.
Dafür reicht eine formlose Mitteilung an die unten angegebenen Kontaktdaten.
An informal message to the contact details given below is sufficient.
Einige dieser Anwendungen sind in den unten angegebenen Artikeln beschrieben.
Some of these applications are described in the papers referenced below.
Der entsprechende Wert kann mit dem unten angegebenen Verfahren geändert werden.
The value for this can be modified using the technique outlined below.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.