Examples with "von Java-Card-Applets" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
ePasslet Suite basiert auf dem Java-Card-Standard. Das Produkt sieht ein Set von Java-Card-Applets vor, die aus der ROM-Maske einer Java Card aktiviert werden können.
ePasslet Suite is based on the Java Card standard and consists of a collection of Java Card applets fused into the ROM mask of a Java Card enabled smart card for specific functionality.
Other results
Die Kodierung umfasst dabei das Initialisieren der eingebetteten Chips, das Laden mit individuellen, meist persönlichen Daten und das Laden von Programmen (z.B. Java Card Applets oder Patches).
The encoding of the embedded chip includes the initialisation of the chip, the loading of the individual - in most of the cases personal data - and the installation of programs (e.g. JavaCard applets or patches).
Die Software ist bereits mit Java-Card-Applets für über ein Dutzend Anwendungen ausgestattet.
Das Sicherheitsmodul wurde hierbei in Form eines Java Card Applets für programmierbare Smartcards realisiert und bietet besonderen Schutz vor Angreifern mit physikalischem Zugriff.
The security module was realized as a Java Card applet for programmable smart cards and provides special protection from attackers with physical access.
Java Card ist eine Variante der Programmiersprache Java, die es erlaubt, Java Card Applets, einem reduzierten Java-Standard folgend, Java Applets auf Chipkarten auszuführen.
Java Card aims at defining a standard smart card computing environment allowing the same Java Card applet to run on different smart cards, much like a Java applet runs on different computers.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.