Translation of "Ale... I" in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
To nie była jego wina, ale... i tak to zrobiłem.
Wasn't his fault, but I did it.
Zeznanie Ethana załatwiło nam nakaz potrzebny do tej próbki krwi, ale... i tak ciągle wiele zależy od zeznania małego dzieciaka.
Ethan's statement got us the warrant we needed for the blood evidence, but we're still relying on the testimony of a little kid.
Rodzice zabrali mnie do lekarza ale... i wtedy ludzie zaczęli testy na mnie.
My parents took me to a doctor, but- and then people started to do tests on me.
Rodzice zabrali mnie do lekarza ale... i wtedy ludzie zaczeli testy na mnie.
My parents took me to a doctor, but- and then people started to do tests on me.
Spoko, trochę tu strasznie, ale... i dziwnie?
I'm okay. It's scary but, weirdly?
Ale... I przepraszam, że trzymałem tę sytuację z dala od ciebie.
But... And I'm sorry that I kept our situation from you.
Ale... I nawet się nie waż mówić, że jestem zazdrosna.
Ale... I właśnie dlatego uciekła z kapłanem.
But... And that is why she ran away with the priest.
Ale... I tak w ciebie wierzę.
Ale... I jakie masz plany na przyszłość.
Ale... I tak ciągle biegam do toalety.
Still... I go to the toilet all the time.
Ale... I tak, co o fundusz na rzecz dramatu next trimester?
But... And so, what about funding for drama next trimester?
Ale... I tak nie będziesz.